En la reunión de Estocolmo, presidida por la Secretaria de Estado de Suecia, Sra.
斯德哥尔摩会议由典国务秘书安尼卡·瑟德尔主持。
Esta fue la posición que expresó claramente en su correspondencia y sus conversaciones con las autoridades tunecinas, incluida la reunión que celebró en Túnez con el Subsecretario de Estado para Asuntos Estadounidenses y Asiáticos del Ministerio de Relaciones Exteriores de Túnez.
他同突尼斯当局信函往来和谈话中,包括
突尼斯同突尼斯外交部主管美洲和亚洲事务助理国务秘书会晤时,都表明了这一立场。
El presente informe se preparó en respuesta al pedido de los entonces Secretarios de Estado de Justicia y de Asuntos Sociales y Empleo de que se redactara una sección temática para ser incluida en el Informe nacional sobre la política de emancipación.
报告是应时任司法事务国务秘书和时任社会事务和就业问题国务秘书为了起草国家报告中关于解放专题部分
要求而撰写
。
El equipo de gobierno está integrado por ocho ministros del PAIGC, entre los que se encuentran los responsables de Relaciones Exteriores, Defensa, Economía y Pesca, y dos secretarios de Estado; cuatro de ellos forman parte del grupo de 14 parlamentarios suspendidos y leales al Presidente.
新
府中,几佛独立党占据外交、国防、经济、渔业等八名部长和两名国务秘书
职位,其中四人来自忠于总统而被停职
14名该党议员。
La Sra. Nivar (República Dominicana) explica que la Secretaría de Estado de la Mujer está preparando propuestas para reformar el Código Civil con la esperanza de que la cuestión figure en el programa del Congreso, pero, hasta ese momento, no podrá adelantar sus propuestas.
Nivar女士(多米尼加共和国)解释说,妇女国务秘书正拟订《民法典》改革提案,
期将该项目列入议会议程,但
此之前无法进一步推动提案。
El 28 de junio se promulgó un decreto ley sobre la reestructuración del Gobierno, por el que se elevó el número de ministerios de 10 a 15 y se establecieron, entre otros puestos, cinco nuevos puestos de Secretario de Estado para la coordinación de los programas regionales de desarrollo e inversiones.
6月28日颁布了府改组法令,将各部总数从10个增加到15个,并除其他外,设立五个新国务秘书职位,协调地区发展和投资方案。
Formularon declaraciones los siguientes ponentes: Carlos Manuel Rodríguez, Ministro del Ambiente y Energía de Costa Rica; Octavie Modert, Secretaria de Estado de Agricultura, Viticultura y Desarrollo Rural de Luxemburgo; Zhu Lieke, Viceministro, Dirección Estatal de Bosques de China; y Henson Moore, Presidente y Director General de la American Forest and Paper Association.
下列基调演讲人发了言:哥斯达黎加环境和能源部长Carlos Manuel Rodríguez、卢森堡负责农业、葡萄栽培和农村发展国务秘书Octavie Modert、中国国家林业总局副局长祝列克先生阁下和美国林业及纸张协会总裁兼首席执行官Henson Moore。
En ella participaron viceministros y secretarios de Estado de los ministerios pertinentes, el Presidente de la Dirección Nacional de la Infancia, el Presidente del Presidium del Concejo Municipal de Ulaanbaatar, varios gobernadores provinciales, altos funcionarios de todos los ministerios competentes y representantes de gobiernos locales, misiones diplomáticas, organismos de las Naciones Unidas, organizaciones no gubernamentales internacionales y organizaciones de la sociedad civil de Mongolia.
与会者包括府相关各部副部长和国务秘书、国家儿童管理局主席、乌兰巴托市委员会主席团主席、几位省长、所有对应各部
高级工作人员,
及地方
府、外交使团、联合国机构、国际非
府组织和蒙古民间社会组织
代表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。