有奖纠错
| 划词

Al omitir el contexto, el informe excluye la relación pertinente entre causa y efecto.

近东救济工程处报告对此背景避而不谈,因此没有说明有关因果关系。

评价该例句:好评差评指正

Las correlaciones causa-efecto son difíciles de medir y los cambios observables suelen demorar.

二者因果关联分析很难加以测定,而且可以观察到各种变化未能在长时期范畴内及时加以确定和记录。

评价该例句:好评差评指正

También han reconocido la relación causal que existe entre los factores psicológicos y los factores sociales.

人们也已认识到心理因素与社会因素因果关系。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo considera que ninguna de estas reclamaciones es admisible porque los reclamantes no reunían los requisitos legales esenciales de propiedad, pérdida o causalidad.

小组认为,由于索赔人没有能力证明所有权、损失或因果关系核心法律要素,每件索赔都无法获得赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Reconociendo cada vez más la relación causal entre la financiación y el crecimiento, en todas las regiones, se ha proseguido con la liberalización del sector financiero nacional, en diferente grado.

由于所有区域都加强了对金融和增长因果关系认识,各区域在不同程度上,进行了国内金融部门自由化程序。

评价该例句:好评差评指正

Dicho proyecto de principio debía contemplar modos de aligerar la obligación de la víctima de demostrar la relación de causalidad, por ejemplo, desplazando o atenuando la carga de la prueba.

草案需要考虑通过诸如改变或降低举证责任等方法,以期设法减轻受害者确定因果关系义务。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo considera que ninguna de ellas es resarcible, dado que los reclamantes no han descrito claramente la pérdida o no reunían los requisitos legales esenciales de propiedad, pérdida o causalidad.

小组认为,由于索赔人没有能够证明所有权、损失或因果关系核心法律要素,这些损失都无法获得赔偿。

评价该例句:好评差评指正

El Iraq afirma que el Irán no ha demostrado que hubiera un nexo causal inmediato entre el aumento de los casos de estrés postraumático y de crisis de pánico que requerían tratamiento.

伊拉克表示,伊朗未证明创伤后精神紧张症病例增与恐惧症需进行治疗存在直接因果关系。

评价该例句:好评差评指正

En opinión del Grupo, ésta no es una prueba adecuada de la causalidad directa en el sentido de la resolución 687 (1991) del Consejo de Seguridad o de la decisión 7 del Consejo de Administración.

小组认为,这不是安全理事会第687(1991)号决议或理事会第7号决定意义上恰当直接因果关系标准。

评价该例句:好评差评指正

Se destacaron varias carencias que se agravan unas a otras y que ponen en peligro la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio, sobre todo la carencia de recursos y la limitación de la aplicación.

与会者强调,一些互为因果缺失损害到了千年发展目标实现,这就是资源短缺和有限制落实。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, una respuesta eficaz al cambio climático requiere comprender interacciones y relaciones de causa y efecto de una alta complejidad y controlar emisiones provenientes de una amplia variedad de fuentes y sectores que revisten una importancia fundamental para el desarrollo económico y social.

例如,有效回应气候变化需要理解高度复杂因果关系和反馈,并控制来自广泛对于社会和经济发展至关重要来源和行业排放。

评价该例句:好评差评指正

Las actividades se centran en la investigación de los aspectos demográficos del envejecimiento de la población y otras cuestiones normativas conexas, como la realización de estudios para comprender mejor las causas y las consecuencias sociales y económicas del envejecimiento de la población.

该司开展了活动,重点研究了人口老化及相关政策问题人口层面,包括旨在认识人口老化社会经济因果关系研究。

评价该例句:好评差评指正

Por desgracia, “la tendencia dominante de los investigadores … ha consistido en explicar el menor nivel de rendimiento de los desfavorecidos basándose en características psicológicas internas más que en los factores contextuales que constituyen los fenómenos de privación y pobreza” (Misra y Mohanty 2000b: 148).

不幸是,“研究人员大倾向于……根据内在心理特点,而非构成贫困和贫穷现象因果因素来解释穷人较低成就”(Misra & Mohanty 2000b:第148段)。

评价该例句:好评差评指正

Se consideró que era importante mantener la nacionalidad en el momento de la fecha de presentación de la reclamación hasta la fecha del fallo o en que se llegara a cualquier otro arreglo, porque de otro modo se destruiría el vínculo causal necesario para ejercer la protección diplomática.

从提出索赔日到判决日或其他最后解决日期保留国籍被视为很重要,因为不这样做将破坏外交保护所需因果联系。

评价该例句:好评差评指正

El Iraq afirma que el Irán no ha demostrado la existencia de un nexo causal inmediato entre los supuestos daños a sus recursos de aguas subterráneas y los contaminantes transportados por el aire o la lluvia contaminada producidos por los incendios de los pozos de petróleo en Kuwait.

伊拉克表示,伊朗未证明所称地下水资源损害与来自科威特油井大火由空气传播污染物或者被污染雨水存在直接因果关系。

评价该例句:好评差评指正

No se recomendó indemnización por las pérdidas C5-CB cuando la cuenta bancaria estaba en Kuwait o en los casos en que la cuenta estaba en el Iraq pero los reclamantes no reunían las condiciones exigidas para ser indemnizados (es decir, demostración de la propiedad, la pérdida y la relación de causalidad).

如果是在科威特银行账户 49 或者伊拉克银行账户但索赔人不符合赔偿标准(所有权、损失以及因果关系事实)C5-银行账户损失,建议不予赔偿。

评价该例句:好评差评指正

La Relatora Especial consideró que una mejor comprensión de los problemas relativos a la mujer y la migración internacional exigía una mejora en la reunión, difusión y análisis de los datos que facilitaran el entendimiento de sus causas y repercusiones, a fin de propiciar una sólida base para la formulación de políticas y programas apropiados.

特别报告员认为,要想更好地理解妇女和国际移徙方面问题,就需要改进对能解释其因果数据收集、传播和分析,从而为制订适当政策和方案奠定坚实基础。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto a la regla de la continuidad de la nacionalidad (artículo 5 del proyecto), debe tenerse presente la fecha de la presentación de la reclamación y que esta nacionalidad debe continuar hasta la fecha del fallo u otro arreglo final; en caso contrario, habría desaparecido la relación causal básica para la protección diplomática.

关于持续国籍规(第5条草案),一定要牢记提出求偿日期以及国籍必须保留至作出裁决或达成其他最后解决日期这一事实,否就会破坏外交保护所要求因果关联。

评价该例句:好评差评指正

Habida cuenta de la amplia variedad de daños que pueden producirse como consecuencia de un accidente con materiales peligrosos, es importante que en un instrumento marco la definición de daño indemnizable sea lo suficientemente amplia como para abarcar todas las situaciones en que los vínculos causales entre el accidente y el daño sean claros y puedan comprobarse.

由于涉及危险材料意外而可能蒙受损害范围十分广泛,在一框架文书内,可予赔偿损害定义范围应该比较宽,足以涵盖意外和所受损害有明确、可证明因果关连各种情况,这一点很重要。

评价该例句:好评差评指正

Habida cuenta de la amplia variedad de daños que podían producirse como consecuencia de un accidente relacionado con actividades peligrosas, se señaló la importancia de que la definición de daño indemnizable fuera lo suficientemente amplia como para abarcar todas las situaciones en que el vínculo causal entre el accidente y el daño fuera claro y pudiera comprobarse.

鉴于涉及危险活动事件可能产生各种损害,一些代表团表示可赔偿损害定义范围应该包括能够在事件与所造成损害建立起明确和可证明因果关系各种情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


solución, solucionar, soluseptasina, solute, solutíve, soluto, solutrense, solvación, solvencia, solventar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

A ver, o sea que tú crees un poco en esto de " las cosas pasan por algo" , ¿no?

也可以说你是比较相信“万事”这理论

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Por más rara que te parezca esta palabra, ca era un sinónimo de la conjunción causal " porque" común en aquel entonces.

你们可能觉得这词很奇怪,但 ca 是当时常用连词 “porque ”同义词。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


somatoblasto, somatología, somatopleura, sombra, sombra de ojos, sombraje, sombrajo, sombrar, sombreada, sombreado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接