Al omitir el contexto, el informe excluye la relación pertinente entre causa y efecto.
近东救济的报告对此背景避而不谈,因此没有说明有关的因果关系。
En el 75% de las reclamaciones D1 (salida) y en el 35% de las reclamaciones D1 (sufrimientos morales), los reclamantes no cumplieron los requisitos jurídicos indispensables en cuanto a la propiedad, la pérdida o la causalidad.
在75%的D1(撤离)索赔和35%的D1(精神创伤和痛苦)索赔中,索赔人没有能够证明所有权、损失或因果关系这些实质性法律要素。
En relación con la pérdida puramente económica, que según el comentario estaría comprendida en el inciso iii) del párrafo a), se observó que la pérdida o el daño por perjuicios causados al medio ambiente planteaba cuestiones delicadas de causalidad.
一些代表团还表示,就评注认为(a)㈢分段涉及的纯经济损失而言,因环境损害而造成的损失或损害提出了因果关系这一棘手的问题。
Por ejemplo, una respuesta eficaz al cambio climático requiere comprender interacciones y relaciones de causa y efecto de una alta complejidad y controlar emisiones provenientes de una amplia variedad de fuentes y sectores que revisten una importancia fundamental para el desarrollo económico y social.
例如,有效回应气候变化需要理解高度复杂的因果关系和反馈,并控制来自广泛的对于社会和经济发展至关重要的来源和行业的排放。
Las actividades se centran en la investigación de los aspectos demográficos del envejecimiento de la población y otras cuestiones normativas conexas, como la realización de estudios para comprender mejor las causas y las consecuencias sociales y económicas del envejecimiento de la población.
该司开展了项活动,重点研究了人口老化及相关政策问题的人口层面,包括旨在认识人口老化社会经济因果关系的研究。
Teniendo en cuenta los requisitos de prueba y causalidad que deben satisfacer los reclamantes de la categoría "D", y considerando los principios jurídicos que han de observarse en la valoración de las pérdidas resarcibles, es necesario efectuar una valoración caso por caso de las reclamaciones.
考虑到“D”类索赔人必须满足的证据要求和因果关系要求,并考虑到在核实和估价应予赔偿的损失时必须遵守的法律则,需要对每件索赔逐一评定。
El Iraq afirma que el Irán no ha demostrado la existencia de un nexo causal inmediato entre los supuestos daños a sus recursos de aguas subterráneas y los contaminantes transportados por el aire o la lluvia contaminada producidos por los incendios de los pozos de petróleo en Kuwait.
伊拉克表示,伊朗未证明所称地下水资源损害来自科威特油井大火由空气传播的污染物或者被污染的雨水之间存在直接的因果关系。
Sobre esa base, el Iraq llega a la conclusión de que el Irán no ha demostrado que hubiera un aumento de las enfermedades respiratorias ni que haya un nexo causal inmediato entre cualquier aumento de las enfermedades respiratorias en el Irán y los incendios de los pozos de petróleo.
在此基础上,伊拉克得出结论,伊朗未证实呼吸系统疾病增以及伊朗呼吸系统疾病增
油井大火存在直接因果关系。
No se recomendó indemnización por las pérdidas C5-CB cuando la cuenta bancaria estaba en Kuwait o en los casos en que la cuenta estaba en el Iraq pero los reclamantes no reunían las condiciones exigidas para ser indemnizados (es decir, demostración de la propiedad, la pérdida y la relación de causalidad).
如果是在科威特的银行账户 49 或者伊拉克的银行账户但索赔人不符合赔偿标准(所有权、损失以及因果关系的事实)的C5-银行账户损失,则建议不予赔偿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。