有奖纠错
| 划词

Cuando preguntó por qué, el funcionario de inmigración le respondió que ese día había “demasiados Mohamads”.

当他询问理由时,嘀咕,那天“默德的人太多了”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


伤斑, 伤兵, 伤病员, 伤残, 伤残的, 伤残者, 伤悼, 伤风, 伤风败俗, 伤感,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悬疑广播剧:63号病人

Dijo ese nombre cuando lo trajeron y lo volvió a repetir mientras estaba medicado.

过来时,一直嘀咕这个名用药后,又开始念叨了。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

La encontraron desnuda, en el baño del aeropuerto, hablando sobre un secuestro y sobre el fin del mundo.

我们在机场卫生间发现了全身赤裸,嘴里嘀咕着绑架和世界末日啥

评价该例句:好评差评指正
坎特维尔幽灵

Cuando llegaron al extremo de la estancia el viejo se detuvo, murmurando unas palabras que ella no comprendió.

当他们到达房间尽时候,他停了下来,在她耳边嘀咕了几句她听不懂话语。

评价该例句:好评差评指正
Raz西语 I级

Todavía puedo comerte cuando termine de cantar, murmuró entre dientes.

“等我唱完,我还能吃掉你。”他小声嘀咕道。

评价该例句:好评差评指正
盲人引路童

El pueblo se juntó murmurando que las bulas eran falsas porque el alguacil lo había descubierto al reñir con mi amo.

人们凑上前来,都在嘀咕着谕旨是假法警在和我主人对骂时候发现了这点。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Sucedió, pues, que de unos cristianos ya libres que venían de Berbería compró aquel mono, a quien enseñó que en haciéndole cierta señal, se le subiese en el hombro, y le murmurase, o lo pareciese, al oído.

后来,他从几个获得自由后从土耳其柏培尔回来基督徒手里买了那只猴子,训练它一看到自己信号,就跳到自己肩上,在耳边嘀嘀咕咕,或者像是嘀嘀咕咕。

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

Y el pueblo se juntó, el cual andaba murmurando de las bulas, diciendo como eran falsas y que el mesmo alguacil riñendo lo había descubierto; de manera que tras que tenían mala gana de tomalla, con aquello de todo la aborrecieron.

居民都来了。他们对免罪符嘀嘀咕咕,说靠不住,公差在吵架时候露了馅。他们本来不想买,听说是假越发瞧不起。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


伤了他的自尊心, 伤了腿, 伤脑筋, 伤脑筋的, 伤脑筋的问题, 伤气, 伤热, 伤身体, 伤生, 伤食,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接