有奖纠错
| 划词
街头西班牙语俚语

Debe de estar afuera de sí. No cabe de contento.

他一定是。 他不自胜。

评价该例句:好评差评指正
读名著

Romeo, muy contento, decide ir porque piensa que allí se encontrará su amada Rosaline.

罗密欧,他决定参加舞会,因为他认为在那里可以碰到自己心的罗莎琳。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Cuando llegó el cargamento, pensé que ya había hecho fortuna; tal fue la alegría que me causó recibirlo.

当这批货物运抵巴西时,我以为自己发了大财了,真是

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Oyendo lo cual el ventero, alegre sobremanera, señaló el lugar donde se podía poner el retablo, que en un punto fue hecho.

店主一听,,连忙去指点搭戏台的地方。戏台一会儿便搭好了。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Volvió a mirarlo don Quijote, y vio que así era la verdad; y, alegrándose sobremanera, pensó, sin duda alguna, que eran dos ejércitos que venían a embestirse y a encontrarse en mitad de aquella espaciosa llanura.

唐吉诃德再一看,果然如此,不禁。他想,这一定是两支交战的军队来到这空矿的平原上交锋。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


prebélico, prebenda, prebendado, prebendar, prebostal, prebostazgo, preboste, precalentador, precalentamiento, precalentar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接