有奖纠错
| 划词

Los asmáticos sienten fatiga cuando hacen algún esfuerzo físico.

不过.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cinem-, cinema, cinemascope, cinemateca, cinemática, cinematografía, cinematografiar, cinematográfico, cinematógrafo, cinematología,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

十二个异乡故事

María dos Prazeres le contestó muerta de risa: —Soy puta, hijo.

玛利亚笑气来:“我是妓女,孩子。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

Algo muy hondo se endurecía en el corazón de los soldados; una bola de hierro, una huella de huesos.

士兵们个个都感到心里沉甸甸的,好像被一个重物压气来

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Estaba tan ansioso por conocer el coche que desgarró la envoltura de un tirón y se quedó sin aliento.

因为急切地想要看到车子的真容,他一把撕开了包装纸,然后激动气来

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Los más jóvenes se sienten defraudados por sus gobiernos y agobiados con la cantidad de problemas que se les están dejando.

年轻人对政府感到失望,并且被遗留给他们的大量问题压气来

评价该例句:好评差评指正
Aprendiz Financiero

Pero se dio cuenta de que, a veces, tenía tareas grandes por hacer que le abrumaban y no podía resolver ninguna.

但他发现,有时要做的事情太多,压气来,而且一个也解决了。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

En Estados Unidos la banca mediana respira.

国,中型银行气来

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Alguien intervino a gritos para exigir que lo dejaran en paz, y uno de los suecos se le enfrentó muerto de risa.

有人高声叫嚷要他们别再骚扰他,其中一个瑞典男孩对着那人笑气来

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Me faltó entonces el aire y tuve que sentarme en la cama. Cerré los ojos y respiré hondo, una, dos, tres veces.

我一下子气来,跌坐在床上,闭上眼睛,深呼吸。一下,两下,三下。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Pero le bastó una mirada de paso por las abrumadoras galerías de momias sin gloria para formarse un juicio de consolación.

在到处陈列着干枯木乃伊的令人气来的展厅转了一圈之后,他放下心来。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Cuando tienes dos o tres tareas pendientes, ¿sientes que te pesan como si se trataran de muchas más y que no te da la vida?

当你有两三个待办事项时,你是它们压气来,就好像还有更多个任务,让你无法生活?

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Pero debió ser algo como la oscuridad del amanecer, porque después de la media noche despertamos todos al mismo tiempo, abrumados por un silencio absoluto que sólo podía ser el de la muerte.

但应该就像是黎明前的黑暗,因为过了半夜,我们所有人同时惊醒了,被一种绝对的安静压气来

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨故事》

El viento se iba haciendo más árido a medida que avanzaban hacia el Norte, y el sol era más bravo con el viento, y costaba trabajo respirar por el calor y el polvo dentro de la camioneta cerrada.

他们越往北开.风势越大, 空气也就越干燥, 又热又呛, 他们全都气来

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Trató de separar el vientre de su cabeza; de hacer a un lado aquel vientre que le apretaba los ojos y le cortaba la respiración; pero cada vez se volcaba más como si se hundiera en la noche.

她试图将肚子与脑袋分开,试图将那个紧压住她的眼睛使她气来的肚子推到一边。但她越来越天旋地转,仿佛陷身于黑夜中。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Los había en vitrinas y en estantes abiertos, o puestos en el suelo con gran cuidado, y el médico caminaba por los desfiladeros de papel con la facilidad de un rinoceronte entre las rosas. El marqués estaba abrumado por la cantidad.

医生在书籍的夹道里行走, 就像犀牛在玫瑰花间穿行那么灵巧。侯爵却被那么多书压气来

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

El presidente estaba sin aliento, con el abrigo de perdulario y una larga bufanda de colores que había sido de Lazara, pero aún así permaneció en el pescante del último vagón despidiéndose con el sombrero bajo el azote del vendaval.

总统穿着邋遢的大衣,围着拉萨拉的彩色长围巾,几乎气来。但是他一直站在最后一节车厢门口,冒着寒风,挥着帽子向大家告别。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Entró en el zaguán apenas iluminado por el resplandor oblicuo de la calle, y empezó a subir el primer tramo de la escalera con las rodillas trémulas, sofocada por un pavor que sólo hubiera creído posible en el momento de morir.

她走进昏暗的门厅,借着斜射进来的街灯的光线,开始爬第—段楼梯。她双膝发抖,被恐惧压气来,这种恐惧她曾经以为只有在临死的时候才能体会到。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cinescopio, cinesiterapia, cinet-, cinético, cinetocentro, cinetogénesis, cinetonúcleo, cingalés, cingaro, cíngaro,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接