有奖纠错
| 划词

Corté, antes de que pudiera emitir una prohibición.

唯恐他拒绝,立即挂断电话。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Yo no quería perder de vista el bote, porque temía que los salvajes vinieran en sus canoas río abajo.

我不敢走得离船太远,唯恐野人独木舟从河上游顺流而下。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

Y sin esperar respuesta —para luego es tarde— le desenganchó la espada del arnés y se la dio al cantinero.

唯恐迟了变卦,她不等对方回答,便把佩剑解下,一转手就递给了酒吧侍者。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Temía hablar demasiado de su amigo, y como no tenía nada más que decir, determinó dejar a Darcy que buscase otro tema de conversación.

唯恐再谈到他那位朋友身上去;既然没有别话可说,她便决定让他动动脑筋,另外找个话题来谈。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

El miedo a quedar enterrado vivo no me dejó volver a dormir tranquilo pero el miedo a dormir fuera, sin ninguna protección, era casi igual.

唯恐被活埋,整夜不得安睡。但想到睡在外面,四周毫无遮挡,心里又同样害怕。

评价该例句:好评差评指正

Únicamente sé que no me abandonaba el temor de que, al salir del último laberinto, me rodeara otra vez la nefanda Ciudad de los Inmortales.

我只知道自己一直胆战心惊,唯恐走出最后一个迷宫时发现周围又是那座令人作呕永生者

评价该例句:好评差评指正

14. Cuando Zai Yu había aprendido una cosa, su único miedo era poder aprender otra antes de tener la oportunidad de practicar lo que ya había aprendido.

14. 子路有闻,未之能行,唯恐有又闻。

评价该例句:好评差评指正

Las bravatas de Carlos transparentaban el íntimo terror de que yo no viera el prodigio; Carlos, para defender su delirio, para no saber que estaba loco, tenía que matarme.

卡洛斯大话里流露出唯恐我看不到神奇现象恐惧;卡洛斯为了维护他谵妄,由于不知道自己是疯子,非把我杀掉不可。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

En llegando más cerca fue conocido de todos por el gallardo Basilio, y todos estuvieron suspensos, esperando en qué habían de parar sus voces y sus palabras, temiendo algún mal suceso de su venida en sazón semejante.

待那人走近,大家认出他就是英俊青年巴西利奥。大家都呆住了,不知道他喊大家停下来要干什么,唯恐发生什么不测。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


guardia, guardia de seguridad, guardia de tráfico, guardiamarina, guardián, Guardiana, guardiania, guardiero, guardilla, guardillón,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接