有奖纠错
| 划词
堂吉诃德(上)

Desmentíla y enojóse; volvió por ella su primo: desafióme, y ya sabes lo que yo hice y él hizo.

我说她不公,她就勃然变脸,她的哥也前来将她偏袒,于是向我发出决斗的战书,他和我的全都了然。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

6 Y la persona que atendiere á encantadores ó adivinos, para prostituirse tras de ellos, yo pondré mi rostro contra la tal persona, y cortaréla de entre su pueblo.

6 偏向交鬼的和巫术的,随他淫,我要向那变脸,把他从民中剪除。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

5 Entonces yo pondré mi rostro contra aquel varón, y contra su familia, y le cortaré de entre su pueblo, con todos los que fornicaron en pos de él, prostituyéndose con Moloch.

5 我就要向这和他的家变脸,把他和一切随他与摩洛淫的都从民中剪除。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

17 Y pondré mi ira sobre vosotros, y seréis heridos delante de vuestros enemigos; y los que os aborrecen se enseñorearán de vosotros, y huiréis sin que haya quien os persiga.

17 我要向变脸就要败在仇敌面前。恨恶的,必辖管,无追赶,却要逃跑。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

3 Y yo pondré mi rostro contra el tal varón, y lo cortaré de entre su pueblo; por cuanto dió de su simiente á Moloch, contaminando mi santuario, y amancillando mi santo nombre.

3 我也要向那变脸,把他从民中剪除,因为他把儿女献给摩洛,玷污我的圣所,亵渎我的圣名。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

10 Y cualquier varón de la casa de Israel, ó de los extranjeros que peregrinan entre ellos, que comiere alguna sangre, yo pondré mi rostro contra la persona que comiere sangre, y le cortaré de entre su pueblo.

10 凡以色列家中的,或是寄居在他中间的外,若吃什么血,我必向那吃血的变脸,把他从民中剪除。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Canberra, canbuncosis, cancab, cancagua, cáncamo, cancamurria, cancamusa, cancan, can-can, cancán,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接