El propósito de este video no es juzgar, ni burlarnos del español de estas celebridades.
这个视频的目的不是为了评判或取笑这些名人的西班牙语。
Mis amigos me están vacilando porque me he puesto los zapatos al revés.
我的朋友正在取笑我,因为我把反了。
" Dejad de burlaros del pobre Jorge, ¡ya os vale! " .
“别再取笑可怜的豪尔赫了,你们够了!”
¿Me estás tomando el pelo o qué? ¿A que el director estuvo en la reunión?
你是要取笑我还是咋地?领导当时在会议室吗?
––Ríete de mí todo lo que quieras, pero no me harás cambiar de opinión.
“你爱怎么取笑就怎么取笑吧,反正你总不能把我的意见笑掉。
Dani, ríeste de ellos si quieres, pero no te busles de mí, por favor.
丹尼,你取笑她们就算了,放过我吧,求你了。
Entonces, señor Roiter, ¿cuál es la idea de burlarse de mi amigo?
罗伊特先生,为何要取笑我的朋友?
Si ese aparato hace lo que dice, no me quedaré para burla de mis nietos.
如果该设备能够实现其声称的功能,我不会让我的孙们取笑我了。
Entonces, fue como las risas, ¿no?
他们当时在取笑他。
Sus compañeros y maestros pensaban que era poco espabilada y a menudo se burlaban de ella.
她的同学和老师都认为她头脑愚钝,经常取笑她。
Tarumba habrás quedado de tanto curiosear donde no te llaman -dijo una voz aborrecida y jovial-.
“你这样呆头呆脑地看下去要走火入魔了,”一个厌烦的声音取笑说。
No sé entonces si se burlan de mí o si están realmente impresionados por eso del reino.
那一刻,我不确定他们是在取笑我, 还是真的对“王国”这个称号感到震撼。
Le agradezco mucho el favor de traerme —dijo—, pero no le permito que se burle de mí.
“非常感谢您能捎我一段,”她说,“但我不允许您这样取笑我。”
Digamos que tus amigos están bromeando.
我们就是在说你的朋友正在取笑你。
Mis amigos están bromeando conmigo porque me puse los zapatos al revés.
La gente se reía de ellos en particular, y no de los gallegos, o de los castellanos en general.
人们会取笑他们个人,而不是取笑加利西亚人或者普通的卡斯蒂利亚人。
A lo largo del camino, la liebre fue parándose varias veces para esperar a la tortuga y burlarse de ella.
在跑道上,兔不时停下来,等着取笑乌龟。
Sino que es una forma de discriminación totalmente aceptada, permitida, y de la que nos podemos reir sin ningún problema.
更有甚者,这是一种完全被接受、被允许的歧视形式,我们可以毫无顾忌地取笑别人的口音。
Shht, Raquel, te estás burlando de mí? ¡Ay!
嘘,瑞秋,你在取笑我吗?唉!
Shht, Raquel, ¿te estás burlando de mí? ¡Ay!
嘘,Raquel,你在取笑我吗?哦!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释