有奖纠错
| 划词
爱情、疯狂的故事

Él no volvió más y el palco quedó vacío.

那个邻座没有再回来,那个包厢也一直空着。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂的故事

Volví aún la cabeza al palco, y nuestras miradas se cruzaron.

我仍然把头转向那个包厢,我们的目光相遇了。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂的故事

Miré al palco, y ella también se había retirado.

我看了看那个包厢,发现那个女人也离开了。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂的故事

Volví la cabeza a la sala, y detuve en seguida los ojos en un palco balcón.

我把头转向大厅,目光立刻停在下面的一个包厢

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂的故事

Pasé, la puerta del palco estaba abierta, y me detuve enloquecido.

我走过去,包厢的门开着,我欣喜若狂停住了。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

En la grada, en el palco y en los banquillos.

看台上、包厢板凳上。

评价该例句:好评差评指正
·奇之

Había llegado a la ciudad Sarah Bernhardt y la familia tenía un palco que él había insistido en que tomasen.

萨拉•贝娜到这个城做访问演出,她们定了一个包厢,那也是他的主意。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年6月合集

Casualidad o no, el garaje numero 33 es el box de Fernando Alonso.

不管是否巧合,33 号车库就是费尔南多·阿隆索的包厢

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Muy pendiente, su padre, que ya en el palco la ayudaba a ajustar su cinturón.

她的父亲非常细心,他已经在包厢帮她调整皮带。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

Hoy, verá el Atlético-Celtic desde el palco.

今天,他将在包厢内观看马竞对阵凯尔特人的比赛。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合集

Como estos aficionados que desayunan fuerte a primera hora en su palco.

就像这些球迷一样,他们的第一件事就是在包厢吃一顿丰盛的早餐。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Históricamente, la Plaza de la Constitución fue utilizada para corridas de toros, y los balcones servían como palcos.

历史上,宪法广场曾用于斗牛,阳台则用作包厢

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Había... A la platea, sobre todo, era donde iba el pueblo y, a los palcos, la gente más adinerada.

特别是,人们去正厅前排,而更富有的人则去包厢

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Después de hablar un rato, Erika y Roberto entraron a ver a Mati en el box 6, la casa de vidrio.

聊了一会儿之后,埃罗伯托进去看望六号包厢的马蒂,也就是玻璃屋。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂的故事

En efecto, después de la mitad del acto mi vecino, que no había vuelto a apartar los ojos de la escena, los fijó en el palco.

果然,我这个本来眼睛不离舞台的邻座,在这一幕演了一半之后,便把眼睛转过去注视那个包厢

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Sus amigas, algunas mujeres de modestos empleados, le regalaban con frecuencia localidades para ver obras aplaudidas y hasta para algún estreno; y ella compartía esas diversiones con su marido, al cual fatigaban horriblemente, después de un día de trabajo.

她的朋友们(她认识几个小官吏的妻子)经常能够替她搞到包厢,请她去看当时风行的戏,甚至首次上演的新戏;她不管她丈夫愿意不愿意,总是拖着他一块去;不过一天工作下来,这种消遣反而增加他的疲劳。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

En tanto, Pinocho abrió un poco los ojos para mirar en torno suyo, y vio en un palco una señora que tenía al cuello una gruesa cadena de oro, y pendiente de ella un medallón con el retrato de un muñeco.

他一望就看见一个包厢有一位美丽的太太,脖子上挂着一串很大的金项链,项链上吊着一个画像。这是一个木偶的像。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Porque les cuento una anécdota: yo había ido a La Scala algunos meses antes como turista y había entrado en este teatro maravilloso y de un palco, donde me hicieron entrar no sé cómo, como turista, dije: " Aquí voy a cantar" .

因为我想讲个小故事:几个月前, 我以游客身份去了斯卡拉歌剧院, 走进了这个美妙的剧院,不知怎么, 他们让我,一个游客,进入了一个包厢,当时我就说:“我一定要在这唱歌。 ” 那时是三月。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


basáride, basáríde, basarse, basca, bascosidad, bascoso, báscula, basculador, bascular, bascuñana,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接