Renovables sin saldo pendiente, por lo que no se concede otro tipo de préstamo mientras éste permanezca insoluto.
这些贷没有未清余额则可以延期;因此前期贷
清偿之前不能发放新
此种贷
。
X.2 Anteriormente, esta sección incluía también los recursos necesarios para sufragar la parte correspondiente a las Naciones Unidas del costo de las medidas de seguridad interorganizacionales, que ahora figuran en la sección 33 del título XII.
十.2. 前期本还包括为联合国分摊
组织间安保措施费用编列
经费,现在开列于第十二编第33
。
El superávit de caja del ejercicio económico se determinará acreditando al superávit de caja los atrasos recibidos en ese ejercicio en concepto de cuotas de ejercicios anteriores, más las economías correspondientes a las previsiones de obligaciones por liquidar, según lo dicho anteriormente.
财政期间现金盈余数额为临时现金盈余额,加当期收到
前期拖欠摊
和上述未清偿债务备抵
节
额。
Con la cooperación del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y la UNESCO, ya se completó un estudio de factibilidad dirigido a ubicar los recursos de que podrá disponer la red para cubrir las necesidades específicas de la primera etapa.
在联合国开发计划署、联合国大学和教科文组织合作下,现已完成前期可行性研究,以查明可供该网络用来满足最初应解决
具体需要
资源。
Las economías por liquidación de obligaciones del ejercicio anterior respecto de todas las demás actividades técnicas se acreditan a los distintos proyectos como reducción de los gastos del ejercicio en curso, de conformidad con las normas del PNUD de presentación de informes.
根据开发计划署报告要求,与所有其他技术活动有关前期债务节余或清偿,应作为本期支出
少额记入各项目贷项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。