有奖纠错
| 划词

A mediados de siglo, una de cada cinco personas de edad tendrá 80 años o más.

本世纪中,80岁以上人将占人口的五分之一。

评价该例句:好评差评指正

También se plantean problemas de salud reproductiva en relación con las personas de edad, el aborto, el cáncer de cuello del útero y de mama, la infertilidad, y la violencia y la discriminación de género.

在生殖保健方面还有其他关切事项,涉及人健康、堕胎问题、宫颈癌和乳腺癌、不孕不育症、基于性别的暴力和歧视。

评价该例句:好评差评指正

En relación con la primera revisión quinquenal de la Declaración del Milenio, se alienta a la comunidad internacional a que considere a las personas de edad como un recurso para el desarrollo y no como meros beneficiarios.

在《千年宣言》第一个五年期审查即将来之际,应该鼓励国际社会认人不仅展的受益者,展的资源。

评价该例句:好评差评指正

Al examinarse la aplicación concreta de estos principios surgió una visión universal que confirmó la importancia de otorgar a las personas de edad una posición prominente y de respetar y aprovechar su experiencia y sus conocimientos.

会议在研究这些原则的具体实施时,形成了一种普遍愿景,说确认必须认需要使人享有重要地位,而且必须尊重和利用他们的经验和知

评价该例句:好评差评指正

Ahora bien, en el informe también se observa que existe una tendencia a abordar la situación de las personas de edad desde una perspectiva "humanitaria", al tiempo que se pasan por alto las posibilidades de esas personas de contribuir a los objetivos nacionales.

,该报告还注意人的处境常常从“人道主义”的角度加以解决,忽视了人促进实现国家展目标的潜力。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo de Río reitera su compromiso de hacer participar a los ancianos en la sociedad y difundir y poner en práctica el Plan de Acción Internacional de Madrid sobre el Envejecimiento, y está de acuerdo con el Secretario General en que en las iniciativas futuras se debe tener en cuenta la situación de las personas de edad.

里约集团重申其让人参与社会展以及传播并执行《马德里龄问题国际行动计划》的承诺,并且同意秘书长提出的今后行动应该考虑人处境的看法。

评价该例句:好评差评指正

En el Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo se reconoce que las personas de edad constituyen un componente valioso e importante de los recursos humanos de una sociedad y se recomienda una serie de medidas para garantizar que las personas de edad puedan trabajar y vivir en forma independiente tanto tiempo como puedan o deseen.

《国际人口与展会议行动纲领》认社会人力资源的一个宝贵的重要组成部分,并建议采取一系列措施,确保人能够按照自己的意愿,独立工作和生活尽可能长的时间。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


lunes, luneta, lunetario, luneto, lunfardismo, lunfardo, lunilla, lúnula, lup-, lupa,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

孤独 Cien años de soledad

Había llegado a la vejez con todas sus nostalgias vivas.

阿玛兰塔已,可是过去悲痛记忆犹新。

评价该例句:好评差评指正
孤独 Cien años de soledad

Se endureció cada vez más desde que el coronel Gerineldo Márquez se negó a secundario en una guerra senil.

在他已,自从格林列尔多。马克斯上校拒绝帮助他重新发动战争,他就冷酷了。

评价该例句:好评差评指正
Telediario202310月合集

Tras décadas completamente olvidadas, parece que la publicidad empiezan a tener en cuenta a las personas mayores.

在完全被遗忘了几十之后,广告似乎开始考虑人。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Y creo que todos, desde que somos bebés hasta que envejecemos, tenemos una una conexión natural, intrínseca y atávica también con la música.

我认为每个人,从婴儿,对音乐都有一种自然、内在、共生联系。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Desgraciadamente, ahora nos acompañarán la enfermedad y el cansancio, ya que en la vejez el cuerpo humano empieza a deteriorarse rápidamente.

不幸是,疾病和疲劳将伴随着我们,因为, 人体开始迅速恶化。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Es la transición de la juventud a la mediana edad y después a la vejez, no la senectud, sino la " vejez joven" de los sesenta.

是从青过渡,不是,而是六十“青”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


lupus, luqués, luquete, lurio, lurte, Lusaka, lusismo, lusitánico, lusitanismo, lusitano,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接