Su instalación gradual se hará teniendo en cuenta cada caso en particular.
这方面执行是一个逐步
过程,将根据各办事处
个别情况采取不同办法。
No obstante, esa delegación de autoridad sólo debería ampliarse caso por caso y sólo cuando la sede de la CEPA determinara que el personal de la oficina subregional en cuestión posee los conocimientos especializados y las aptitudes necesarias.
不过,可以个别情况下扩大此种授权,但须经非洲经委会总部确认有关次区域办事处具有适当
专门知识和技能处理此事。
Sin embargo, incluso los casos aislados se deben afrontar seriamente a fin de resolver todos los problemas, no sólo a través de las políticas oficiales del Gobierno sino adoptando medidas adicionales para garantizar la aplicación de esas políticas en la práctica.
但即便是个别情况,也应该认真对待,以便能不仅通过正式政府政策,而且通过补充步骤解决问题,确保政策确实得到执行。
Conforme al derecho interno y al derecho internacional, y teniendo en cuenta las circunstancias de cada caso, se debería dar a las víctimas de violaciones manifiestas de las normas internacionales de derechos humanos y de violaciones graves del derecho internacional humanitario, de forma apropiada y proporcional a la gravedad de la violación y a las circunstancias de cada caso, una reparación plena y efectiva, según se indica en los principios 19 a 23, en las formas siguientes: restitución, indemnización, rehabilitación, satisfacción y garantías de no repetición.
应当根据内法和
际法,并考虑到个别情况,按照违反行为
严重性和每一案件
具体案情,酌情根据原则19至原则23
规定,向受害者提供充分和有效
赔偿,赔偿应包括如下形式:复原、补偿、康复、满足和保证不再发生。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。