有奖纠错
| 划词

Los demás designados podrán ser nombrados magistrados internacionales si se produce una vacante.

在出缺时,其他候选人仍可被任命为国际审

评价该例句:好评差评指正

El juez de instrucción pronunció un veredicto abierto en los tres casos restantes.

死因裁就余下3宗个案作出死因不明的裁断。

评价该例句:好评差评指正

Sus recomendaciones y las del juez de instrucción se aplicarán si se las considera adecuadas.

惩教署如认为专责小组或死因裁所提的建议合用,便会付诸实行。

评价该例句:好评差评指正

El juez de instrucción examinó los 18 casos y estimó que ninguno de ellos se debía a un homicidio.

死因裁所有18宗个案后,发现并无非法杀害的情况。

评价该例句:好评差评指正

Los jueces y los magistrados no pueden adoptar decisiones con entera libertad y no están a resguardo de presiones políticas u otras interferencias.

和法作出决定时,不可能完全自主而不受政治压力或其他指示。

评价该例句:好评差评指正

Es evidente que, en esas condiciones, la delincuencia no encuentra oposición; el juez no puede establecer su autoridad, y menos aún dictar sentencias independientes, justas y equitativas, porque depende de los acusados para sus desplazamientos durante las indagaciones.

显然,在种条件下,犯罪活动不可能得到遏制,审期间要靠受审人安排交通,因此不可能显示自己的权威,更不用说作出正和合理的判决。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, en el artículo 43 se prevé que el Presidente de la Junta de Apelaciones será un juez jubilado o un ex magistrado con más de diez años de servicios. El Vicepresidente y los miembros no pueden ser funcionarios públicos.

举例来说,条例第43条规定,上诉委员会主席必须是已退休的法或曾任职超过10年的前裁,而副主席及委员必须是非职人员。

评价该例句:好评差评指正

De conformidad con el párrafo 5 del artículo 3 del Acuerdo, el Consejo Superior de la Magistratura de Camboya elegirá a cinco para que desempeñen el cargo de magistrados en las dos Salas de una lista de no menos de siete candidatos a magistrados internacionales presentada por el Secretario General.

根据《协定》第3条第5款,五名国际审将由柬埔寨最高法委员会从秘书长提出的不少于七人的候选人名单中任命。

评价该例句:好评差评指正

Entre las medidas que se han tomado en respuesta a recomendaciones formuladas por los grupos especiales o por el juez de instrucción figuran la pronta identificación de los reclusos que requieren atención especial, la supervisión y la observación periódicas, la instalación de terminales de televisión de circuito cerrado, la modificación y la infraestructura de las celdas y del edificio, y la formación sistemática del personal.

该署曾因应专责小组或死因裁所提建议而采取的措施包括:尽早识别需要特别留意的囚犯、定期监视和观察、安装闭路电视、改装囚室及监狱的设施,以及定期培训人员等。

评价该例句:好评差评指正

El artículo 9 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, ratificado por la República de Colombia, establece textualmente: "3. Toda persona detenida o presa a causa de una infracción penal será llevada sin demora ante un juez u otro funcionario autorizado por la ley para ejercer funciones judiciales, y tendrá derecho a ser juzgada dentro de un plazo razonable o a ser puesta en libertad".

哥伦比亚已经批准《民权利和政治权利国际约》,其中第九条规定如下:“3. 任何因刑事指控被逮捕或拘禁的人,应被迅速带见审或其他经法律授权行使司法权力的员,并有权在合理的时间内受审判或被释放。”

评价该例句:好评差评指正

En respuesta a las recomendaciones del juez de instrucción en relación con algunos de los 18 casos, la policía ha mejorado los procedimientos de detención. Como ejemplo cabe citar la introducción de controles de las celdas frecuentes pero a intervalos irregulares, una mejor formación de los agentes de policía en el trato de los detenidos y la instalación de terminales de televisión de circuito cerrado en la zona donde se encuentran las celdas para controlar el acceso a los bloques.

死因裁曾就18宗个案中的部分个案提出建议,警方因应些建议制订了更完善的羁留程序,包括频密而不定时巡视羁留室、加强警务人员关于处理被扣留者方面的培训,以及在羁留大楼内安装闭路电视,以监察羁留室的进出。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cucayo, cuchalela, cuchar, cuchara, cuchara de postre, cuchara de servir, cucharada, cucharal, cucharear, cucharero,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

世界之旅

El palacio ahora es El Museo Histórico de Cartagena, donde se pueden ver los instrumentos que los inquisidores usaban para torturar a la gente.

这座宫殿现在是卡塔赫纳历史博物馆,在那里你可以看到审判官用来折磨人的工具。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Y a mí, que ha pocos días que salí de ser gobernador y juez, como todo el mundo sabe, toca averiguar estas dudas y dar parecer en todo pleito.

“前不过总督和判官,大家都知道,这类疑难问题还是让来判断吧。”

评价该例句:好评差评指正
经旧约之出埃及记

8 Si el ladrón no se hallare, entonces el dueño de la casa será presentado á los jueces, para ver si ha metido su mano en la hacienda de su prójimo.

8 若找不到贼,那家主必就近审判官,要看看原主的物件没有。

评价该例句:好评差评指正
经旧约之出埃及记

22 Si algunos riñeren, é hiriesen á mujer preñada, y ésta abortare, pero sin haber muerte, será penado conforme á lo que le impusiere el marido de la mujer y juzgaren los árbitros.

22 人若彼此争斗,伤害有孕的妇人,甚至坠胎,随后却无别害,那伤害她的,总要按妇人的丈夫所要的,照审判官所断的,受罚。

评价该例句:好评差评指正
经旧约之出埃及记

6 Entonces su amo lo hará llegar á los jueces, y harále llegar á la puerta ó al poste; y su amo le horadará la oreja con lesna, y será su siervo para siempre.

6 的主人就要带到审判官那里(审判官或作神下同),又要带到门前,靠近门框,用锥子穿的耳朵,就永远服事主人。

评价该例句:好评差评指正
经旧约之出埃及记

14 Y él respondió: ¿Quién te ha puesto á ti por príncipe y juez sobre nosotros? ¿piensas matarme como mataste al Egipcio? Entonces Moisés tuvo miedo, y dijo: Ciertamente esta cosa es descubierta.

14 那人说,谁立你作们的首领和审判官呢?难道你要杀,像杀那埃及人吗?摩西便惧怕,说,这事必是被人知道

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cuché, cucheta, cuchi, cuchichear, cuchicheo, cuchichi, cuchichiar, cuchilla, cuchilla de afeitar, cuchillada,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接