有奖纠错
| 划词

Se trata de una técnica antigua, que se utilizaba a principios del decenio de 1940.

是在20世纪40年代一项老技术。

评价该例句:好评差评指正

En respuesta a esta solicitud, el PNUMA está preparando un programa inicial de actividades para el bienio 2006-2007.

环境署正在根据上述要求着手编制其2006-2007两年活动方案。

评价该例句:好评差评指正

Este tercer mandato tendría la ventaja de dar continuidad durante el primer mandato del recién elegido Director General.

在新当选总干事任职阶段,外聘审计员第三个任连续性。

评价该例句:好评差评指正

Los representantes de las personas pertenecientes a minorías deberían participar desde las primeras fases del proceso de adopción de decisiones.

属于少数群体代表在决策阶段就应参与。

评价该例句:好评差评指正

El FNUDC se encuentra en las primeras etapas de articulación y aplicación de su estrategia de ampliación de actividades.

资发基金正处于阐述和执行其业务发展战略阶段。

评价该例句:好评差评指正

Sobre la base de este documento normativo se eligió el curso inicial de la política de emancipación en el siglo XXI.

份政策文件是. 二十一世纪解放政策方针选择依据。

评价该例句:好评差评指正

Otro cambio revolucionario ocurrido durante los primeros tiempos del período de reformas fue la garantía jurídica de la libertad de expresión.

改革发生另一个革命性变化是对言论自由给予法律保障。

评价该例句:好评差评指正

Si los COP se produjeron en el país o se importaron, las industrias participantes también deben formar parte de las consultas iniciales.

如果已生产出了持久性有机污染物或从他处进口到本国,则所涉工业部门亦应成为磋商参与方。

评价该例句:好评差评指正

Las primeras indicaciones apuntan a una emboscada, lo cual hace temer cada vez más que no se trata simplemente de incidentes aislados.

证据显示是一次伏人更加害怕些事件并不是孤立

评价该例句:好评差评指正

Le preocupa además que la mayoría de los sospechosos no tiene acceso a un abogado durante las etapas iniciales de la detención.

委员会还关注大部分嫌疑犯在被拘留阶段都无法获得律师。

评价该例句:好评差评指正

En la primera etapa de esa reconstrucción nacional, nuestro pueblo y nuestra nación recibieron el apoyo y la asistencia generosas de la comunidad internacional.

在国家复苏阶段,我国人民和我国得到了国际社会慷慨支持和援助。

评价该例句:好评差评指正

Se destacó que muchos de estos instrumentos ya fueron utilizados con éxito por los países desarrollados en etapas anteriores de su proceso de desarrollo.

人们强调,发达国家在其发展阶段采用了许多类手段。

评价该例句:好评差评指正

En los primeros días de existencia de la CCL, se previó que la Comisión se dirigiría a los consumidores para obtener apoyo para su programa.

在公平贸易委员会成立,当时希望是:委员会会求得消费者对其方案支持。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, el establecimiento de una estructura así requiere una inversión inicial en forma de personal exclusivamente dedicado a esa tarea y una tecnología mejor.

不过,建立种结构需要专职工作人员和改进技术。

评价该例句:好评差评指正

La aplicación real del Acuerdo se inició según el calendario convenido para la etapa inicial, con lo cual se abrió un nuevo capítulo en la historia del Sudán.

协定实际执行工作也已根据商定时间表展开,从而开辟了苏丹历史新篇章。

评价该例句:好评差评指正

Estos recursos resultan esenciales especialmente en el inicio de la misión, momento en el cual existe un estado de mayor necesidad y más urgente en la población.

些资源在特派团阶段更为必要,因为人民那时有特别紧迫需求。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, debe señalarse que ni los recursos financieros disponibles ni los mecanismos de financiación existentes son suficientes para cubrir las necesidades de reconstrucción en su punto inicial.

但应该指出是,现有资金和现有筹资机制都不足以满足重建需要。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, en el comienzo de las transiciones posteriores a un conflicto será fundamental que los organismos humanitarios mantengan su propia capacidad para atender de manera flexible esas necesidades.

因此,在冲突后过渡,人道主义机构必须保持自身能力,以灵活地处理此类需求。

评价该例句:好评差评指正

Hasta la fecha el proceso ha sido dirigido por la Secretaría; sin embargo, deberían promoverse la gestión y la orientación intergubernamentales, especialmente en las fases iniciales de la iniciativa.

迄今为止该进程一直是由秘书处推动,但是,应当加强政府间管理和指导,尤其是在倡议阶段。

评价该例句:好评差评指正

La estabilidad y la aplicación de las reformas de la primera generación permitieron un crecimiento rápido del producto interno bruto, con un aumento del 9,3% durante los últimos cinco años.

稳定和系列改革实施,导致国内生产总值迅速高,在过去五年里年均增长9.3%。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


denantes, denari riao,, denario, dendimetría, dendriforme, dendrita, dendrítico, dendrografía, dendrográfico, dendrógrafo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

风之影

Según mi padre, aquél era un razonamiento que sólo se le podría haber ocurrido a un literato en ciernes.

根据我父亲说法,那是创作才会有状况。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Alert comenzó su población actual en 1950, en los inicios de la Guerra Fría.

Alert 于 1950 年开始拥有目前人口。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

La domesticación del gato contemporáneo se remonta a más de 10 000 años atrás, a la Media Luna Fértil a inicios del Neolítico.

当代猫驯化可以追溯到1万多年前,新石器时代新月沃土。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Y es que en esa época, principios de los 2000, en Chile había un porcentaje muy bajo de donación de órganos.

当时,2000 年代,智利器官捐献比例非常低。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

El bienestar que siguió a los años de privaciones de la Segunda Guerra Mundial y a la escasez de los primeros años de la posguerra.

是二物资匮乏年代和短缺导致人们追求福利。

评价该例句:好评差评指正
Fundación Palarq 考古

Durante esta primera etapa, llamada Gravetiense, la ocupación de la cueva es escasa, pero ya aparecen restos de tecnología lítica y plaquetas grabadas.

在这一被称为格拉维特阶段,洞穴居住并不频繁,但已出现石器技术和雕刻骨片遗迹。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

De ahí que sea tan importante que tengamos que hacer una tarea de educación a toda la población para reconocer los síntomas iniciales del ictus.

因此,对我们来说,向全民进行教育任务以识别中风症状是如此重要。

评价该例句:好评差评指正
西班牙历史(视频版)

A principios del periodo, el mundo bajoimperial romano, en el que han perdido peso las ciudades a favor de las villas y el mundo rural, entra en una profunda crisis.

在时代,世界正处于罗马帝国。城市为了乡镇而减小了它们规模,这产生了严重危机。

评价该例句:好评差评指正
Fundación Palarq 考古

Esta iglesia, con su historia que se remonta a los inicios del románico, es un lugar de paz y recogimiento, un oasis de tranquilidad en medio de la ciudad.

这座教堂, 其历史可追溯到罗马式建筑,是一个宁静和沉思地方, 是城市中一片宁静绿洲。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Tras el gran éxito crítico y financiero que tuvo la cinta en sus primeros días, Warner comenzó inmediatamente con la producción de la segunda parte, la cual nuevamente sería dirigida por Chris Columbus y se estrenaría un año después.

该片在上映获得了巨大口碑和票房,华纳随即开始了第二部制作,再次启用克里斯·哥伦布执导,于次年上映。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Estábamos en el Marítim, el populoso y sórdido bar de la gauche divine en el crepúsculo del franquismo, alrededor de una de aquellas mesas de hierro con sillas de hierro donde sólo cabíamos seis a duras penas y nos sentábamos veinte.

我们在“航海者”酒吧,那里是佛朗哥神圣左派聚集地,拥挤而脏乱。桌椅都是铁制,在一张勉强能容下六个人桌子旁,我们挤了二十个人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dengoso, dengue, denguear, denguería, denguero, denigrador, denigrante, denigrar, denigrativo, denim,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接