Ella les regaló respectivamente libros y juguetes.
她给们分别送了书玩具。
Lo encontré de distinto modo de como lo había dejado.
我发现我们上次分别时不一样了.
Pareces haber cambiado mucho durante el tiempo en que no nos vemos.
我们分别以来你好象.变了很多.
Divide el tiempo en el trabajo y el estudio.
把时间分别用在工作上。
Cuando terminó, repartió la plancha por las respectivas habitaciones.
她把衣服熨好后,就分别送到有关的房间去了。
Estos aspectos se examinan por separado a continuación.
以下分别讨论了这两种情况。
Representaron el 17 y el 24%, respectivamente, de las aprobaciones del monto acumulado de SIED.
它们分别占被批准的对外直接投项目总数以及投存量的17%24%。
En el momento de cumplirse el plazo los niveles reales ascendían a 1.136 y 5.518 unidades, respectivamente.
到该截止目标日期时,实际达到的水平分别是1 136个5 518枚。
También comunicaron otros umbrales de castigo Túnez (dos meses) y Rumania (dos años).
突尼斯罗马尼亚还报告了罚界限(分别为两个月两年)。
También escuchó la opinión de importantes intelectuales iraquíes en Bagdad y Londres.
特别代表还分别在巴格达伦敦听取了伊拉克主要者的情况介绍。
Las reuniones se celebraron en Jartúm y en los tres estados de Darfur.
会晤分别在喀土穆达尔富尔三州进行。
A continuación se examinan esos elementos por separado.
以下对这两个要件分别进行分析。
Se ha previsto celebrar esos talleres el sábado 21 y el lunes 23 de mayo, respectivamente.
研讨会分别定于5月21日(星期六)5月23日(星期一)举行。
Estos dos últimos ya habían cumplido 7 y 2 años de condena, respectivamente.
们两人已分别服刑7年2年。
Los seminarios se realizaron en Estonia, la Federación de Rusia, Letonia y Lituania.
这些研讨会分别在俄罗斯、爱沙尼亚、拉脱维亚立陶宛举行。
Ante los tribunales nacionales, el caso de cada autor fue presentado por separado.
在国内法院,每一提交人的案件是分别提交的。
Sugirió que esos temas se examinaran por separado.
建议分别审议这两个问题。
Durante la semana se programaron, en total, seis sesiones de redacción.
计划一周内分别举行六次草拟文件会议。
Los siete adicionales se emplazarán en Karachi, Mianwali, Kohat, Rawalpindi, Quetta, Peshawar y Lahore.
新增的7个中心将分别建在卡拉奇、米扬瓦拉、科哈特、拉瓦尔品第、奎达、白沙瓦拉合尔。
Hasta la fecha, la contabilidad y las estadísticas ambientales se han desarrollado por separado.
迄今为止,环境统计核算都是分别发展的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿Cómo te va desde que nos despedimos?
我们分别之后你过的怎么样啊?
Y las menores Liberty Butterfly, mariposa de la libertad, y Summer, verano.
弟弟妹妹的名字分别为“ Liberty Butterfly”意为“自由的蝴蝶”以及“Summer”意为“夏天”。
Los demostrativos " este, ese" y " aquel" son sus parejas de hecho.
三个指示词“este, ese, aquel”分别与它们相对应。
Yo usaré una mitad de pimiento rojo, verde y amarillo.
分别用一半的红辣椒、青椒、黄甜椒。
Sus nombres eran Melchor, Gaspar y Baltasar.
他们分别叫做Melchor,Gaspar和Baltasar。
Esos cuatro niños se llamaban Marianín, Pedrín, Pablín y Albertín.
这四位分别是Marianín,Pedrín,Pablín和Albertín。
Hay seis ingredientes principales para hacer la masa, harina, sal, azúcar, agua, levadura y aceite.
制作面团的主要原料有六种,分别是面、盐、糖、水、酵母和油。
11)¿En cuántas partes se divide América hoy en día y cuáles son sus nombres?
11)如今美洲分为哪几部分?分别叫什么名字?
Presta atención, en gusta y gustan, cuando usamos gusta y cuando usamos gustan.
特别注意,gusta和gustan分别在什么情况下使用。
Pues tenemos que poner cada una de estas masas en un molde separado para hornear.
我们需要它们分别放入模具中进行烘焙。
Infortunadamente, no sabrías el nombre de cada uno de los renos que necesitas.
很不幸,你不知道你需要的那几匹驯鹿分别叫什么名字。
Hemos dicho que " jamás" y " jamenos" vienen de IAM MAGIS, IAM MINUS.
我们提到过, jamás 和jamenos分别来源于语中的IAM MAGIS和 IAM MINUS.
No, no es el resultado de unas elecciones divisorias.
不,这不是分别选举的结果。
La perspectiva de semejantes delicias era magnífica, y las chicas se fueron muy contentas.
想到了明天这一场欢乐真叫人兴奋,因此大家分别的时候都很快乐。
Estoy separado, tengo dos hijos de doce y catorce años.
离异。有两个儿子,分别是12和14岁。
Cada una seguía una línea de investigación diferente.
分别按不同的研究方向进行。
Por el último el Partido Regionalista Cántabro y Teruel Existe contarán cada uno con un parlamentario.
最后,坎塔布里地方主义政党及Teuel Existe党分别获得一个议会席位。
La franja de Gaza y Cisjordania fueron ocupadas por Egipto y Transjordania respectivamente.
加沙地带和约旦河西岸地区分别被埃及和外约旦占领。
El número de minutos adecuado para ti y para distintas apps.
对你来说,以及针对不同软件来说,合适的时长分别是多少。
Así que ante tanta tensión surge entre los navarros una doble tendencia entre agramonteses y beamonteses.
因此,面对如此紧张的局势,纳瓦人中出现了两个派别,分别是阿格蒙特斯派和比蒙特斯派。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释