有奖纠错
| 划词

Con arreglo a lo dispuesto en la sección 3, se han de dar a conocer todos los anuncios de vacantes para la categoría D-2, excepto los puestos vacantes de la Oficina Ejecutiva del Secretario General y de los enviados especiales.

根据第3节,除秘书长办公厅空缺职位和特使空缺外,所有D-2级空缺职位都要通知公布。

评价该例句:好评差评指正

La aplicación eficaz de los sistemas de notificación previa de las importaciones y exportaciones había permitido a las autoridades nacionales competentes verificar la legitimidad de las operaciones y descubrir remesas sospechosas, impidiendo así la desviación de productos químicos precursores.

进()口前通知制度有效执行使国家主管当局能够核实交易合法性,并查明可疑货物,从而防止前体化学品转移。

评价该例句:好评差评指正

Tres de las vacantes tuvieron su origen en asignaciones temporarias (1 D-1, 1 P-2) o licencias sin sueldos (1 P-5) y ya se han cubierto; los otros dos puestos (P-5) se han anunciado; uno de los candidatos seleccionados no aceptó el nombramiento y el otro candidato incluido en la lista asumirá sus funciones en breve; está en marcha el proceso de selección para el segundo puesto.

有3个员额现空缺原因是临时外派任务(1个D-1,1个P-2)或留职停薪(1个P-5),这些空缺现已补上;另外2个员额(P-5)已贴征聘通知;一名被选上申请者拒绝,另一名名册上申请者很快接受了这一位置,第二个员额遴选程序正在进行。

评价该例句:好评差评指正

La Conferencia de las Partes tal vez desee celebrar deliberaciones preliminares sobre si, en el contexto del criterio b) iii) del anexo II del Convenio de Rotterdam, las Partes podrían utilizar evaluaciones de peligro o de riesgo llevadas a cabo en el marco de acuerdos ambientales multilaterales mundiales como el Protocolo de Montreal y el Convenio de Estocolmo, sin necesidad de que las Partes notificantes realicen evaluaciones nacionales adicionales en que se reflejen las condiciones predominantes en la Parte notificante.

会或愿针对以下事项开展初步讨论: 在《鹿特丹公》附件二第(b)(iii)项标准范畴内,在诸如《蒙特利尔议书》和《斯德哥尔摩公》等全球性多边环境协主持下进行危害或风险评价是否可由发通知加以利用,而无需进行旨在反映通知国内普遍存在状况补充性国家评价。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


夜班, 夜半, 夜餐, 夜叉, 夜场, 夜车, 夜出动物, 夜出鸟, 夜大学, 夜蛾,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

现代西班牙语第一册

De repente les avisaron que había una avería y el tren no podía seguir adelante.

突然他们被通知不可以再前进

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

Hay avisos en casi una decena de comunidades.

近十几个社区都贴通知

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


夜壶, 夜间, 夜间的, 夜间发生的, 夜间活动的, 夜间演习, 夜间值勤, 夜禁, 夜景, 夜来香,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接