有奖纠错
| 划词
十分钟说历史

El siglo XVII fue bastante sombrío.

十七世纪非常

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

Era la primera vez que resistía la consigna sin angustia.

这是他第一次忍受处罚而不感到

评价该例句:好评差评指正
小王子

Este es para mí el paisaje más hermoso y el más triste del mundo.

在我看来,这是世界上景色。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Treinta y dos campanarios tocaban a muerto a las seis de la tarde.

每天傍晚六时,这座城市三十二个钟楼都响起了丧钟。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

No hallará pompas mujeriles aquí ni el bizarro aparato de los palacios pero sí la quietud y la soledad.

这里找不到女人丽服饰和宫殿豪华气派,只能找到寂静和

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

Historias de supervivencia extrema en medio de un panorama desolador.

全景极端生存故事。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Con aquella postrera y desolada mirada, ansía descubrir algún último motivo de esperanza.

带着后那表情,他渴望找到希望理由。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Mi nostalgia de lo mejor, ¡tan triste en mi pobre pueblo! , halló un engaño deleitable.

忽然,蒙都里奥使我觉得从此高贵起来,我强烈怀乡之情,萦绕着我这贫困村庄!

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Era un espectáculo desolador;el barco, de construcción española, estaba encallado entre dos rocas.

这是一场景象;这艘西班牙建造船被困在两块岩石之间。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Delaura conocía aquellas crisis que atormentaban al obispo en sus noches de lluvias tristes desde que la vejez se lo tomó por asalto.

德劳拉了解折磨着主教那种恐慌绪。自从他突然感到衰老后, 在那些落雨之夜, 他总是忍受着恐惧折磨。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Tenía muchas razones para creer que se trataba de una determinación del Cielo y que terminaría mis días en este lugar desolado y solitario.

我想,这完全是出于天意,让我孤苦伶仃,在了却余生了。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Estaba derecha en una triste silla, blanca la cara y mate, cual un nardo ajado, en medio de la encalada y fría alcoba.

在刷着白灰冰冷卧室间,她直挺挺地坐在一张椅子里,像是一朵被摧残了晚香玉。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Y los niños del casero, que no tienen Nacimiento, se vienen alrededor de la candela, pobres y tristes, a calentarse las manos arrecidas.

穷困农家孩子们,他们家里没有布置过节,就都走到篝火旁边围拢来,烤着冻僵小手。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信悲惨故事》

La abuela observó con incredulidad las calles miserables y solitarias de un pueblo un poco más grande, pero tan triste como el que habían abandonado.

祖母怀疑地朝那贫穷而又冷落街道瞟了一眼。同她们刚离开小镇相比, 这个略大一点, 但同样

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

Coketown no era más que una loma accidentada de una colina salpicada de tétricas chabolas negras apoyadas en los tristes montículos de desperdicios y escoria de hulla.

库克镇只是个杂乱山坡, 一堆堆铁渣和矿撞间有十来座阴郁小屋。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Era el pueblo como un perro chico, mohoso y ya sin cambio. ¡ Qué tristes y qué pequeñas las calles, las plazas, la torre, los caminos de los montes!

村庄好像一枚生了锈小钱,小到了无从兑换。那些街道、广场、钟楼、山上小路,看来是多么渺小,多么

评价该例句:好评差评指正
2019热精选合集

Debido a que en el momento de su muerte se haya producido poco después del golpe de estado, surgieron rumores de que había muerto de tristeza, o incluso, había sido asesinado.

由于他死发生于政变后不久,有传言说他死时十分,甚至是被谋杀

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Hasta él recios llegaron desde la calle unos tremendos y desolados alaridos que por lo demás oía todas las noches al pie de su ventana a las tres.

街上传来巨大而尖叫声,每天晚上三点钟他都会在窗下听到这种声音。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

El marqués se despidió más atribulado que cuando llegó. Desde la ventana de la carroza contempló las calles desoladas, los niños bañándose desnudos en los charcos, la basura esparcida por los gallinazos.

侯爵告辞了。此时此刻他心情比来这儿时更加难受。他从马车窗口望着街道, 孩子们光着屁股在水坑里洗澡, 垃圾被兀鹰弄得到处都是。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

¿Verdad que ves pasar por la cuesta roja de la Fuente vieja los borriquillos de las lavanderas, cansados, cojos, tristes en la inmensa pureza que une tierra y cielo en un solo cristal de esplendor?

你在看洗衣姑娘那些小驴跛着脚在红色山坡上走过,看光彩透明天空和广漠清净大地是不是一片,是吗?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


suplantafole, suplantar, suple, supleausencias, supleción, suplefaltas, suplemental, suplementar, suplementario, suplementero,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接