有奖纠错
| 划词

Una buena coordinación de los asuntos fiscales y monetarios permitiría a la región controlar adecuadamente las perturbaciones externas.

成功协调财政和货币事务,将使该区域成功应对外来

评价该例句:好评差评指正

Sin soluciones rápidas a la carga que impone la deuda a las economías pequeñas y vulnerables, la pretendida erradicación de la pobreza seguirá siendo un objetivo de desarrollo del Milenio difícil de alcanzar.

如果不迅速解决小规模的易受的国家经济的债务问题,千年发展目标中具体规定的消除贫困目标将继续难以实现。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, la flota de pesca con palangre del Indo-Pacífico está atiborrando el mercado japonés de atún de baja calidad, haciendo bajar los precios mientras se sigue extrayendo del océano cantidades relativamente grandes de atún17.

例如,印度洋-太平洋的延绳捕鱼船队一边用低级别金枪鱼日本市场,导致下跌,一边继续不断从海洋中捕获大量金枪鱼。

评价该例句:好评差评指正

Acogemos con beneplácito la propuesta de aliviar las restricciones desde el lado de la oferta, así como las oscilaciones bruscas en los precios de los productos básicos, con miras a sacar la máxima ventaja del aumento del acceso a los mercados.

我们欢迎关于减少供应方面的制约和商品可能利用扩大后的市场准入的建议。

评价该例句:好评差评指正

La vulnerabilidad propia de los pequeños Estados insulares en desarrollo a las fuerzas sociales y económicas, y en particular a la degradación medioambiental —tal como se reconoce en todos los grandes programas internacionales de desarrollo, como el de la Cumbre del Milenio—, requiere una atención y un apoyo congruentes de la comunidad internacional.

小岛屿发展中国家容易受到社会和经济力量、尤其是容易受到环境退化的影响,所有重要国际发展议程——包括千年首脑会议的议程——都承认这种特殊弱点,这就要求国际社会不断给予重视和支助。

评价该例句:好评差评指正

En el más reciente análisis del FMI sobre sus actividades de vigilancia, se llega a la conclusión de que deberían dedicarse sobre todo a mejorar los instrumentos analíticos para identificar rápidamente las vulnerabilidades, incluida una evaluación más rigurosa de los puntos débiles del balance, y un análisis de las consecuencias de posibles impactos macroeconómicos.

货币基金组织最近一次监督活动审查的结论是,监督活动应该着眼于改进脆弱性早期发现析工具,包括更严评估资产负债表弱项和对潜在宏观经济的影响进行压力测试。

评价该例句:好评差评指正

El proyecto ayudará a quienes formulan la política y a quienes influyen en ese proceso a desarrollar los conocimientos y aptitudes necesarias para integrar en él los objetivos macroeconómicos y sociales y utilizar mejor el contexto de política existente en el país para tratar de alcanzar objetivos de desarrollo en un entorno de crisis externa.

该项目将协助各国的决策者和帮助形成政策的人增进知识和技能,以把宏观经济目标和社会目标纳入政策制订工作,并更好利用现有的国家政策空间,在面临外来的情况下实现发展目标。

评价该例句:好评差评指正

Al igual que la Unión Europea, los países de Centroamérica han concluido que mediante la integración regional es posible superar los conflictos internos prolongados, reducir la vulnerabilidad a los impactos externos, como los desastres naturales, y construir una plataforma económica regional que permita a nuestros países comerciar y competir más eficazmente en un mundo globalizado.

与欧洲联盟一样,中美洲国家发现,区域一体化能够促成克服长期的内部突、减轻易受包括自然灾害在内的外部的程度,并建立区域经济平台,使我们各国能够在全球化世界中更有效进行贸易和竞争。

评价该例句:好评差评指正

Los enfoques de las políticas públicas deben tener en cuenta todas las dimensiones del desarrollo de los recursos humanos, incluida una amplia gama de sectores fundamentales para satisfacer las necesidades humanas básicas, porque las inversiones sociales y económicas han demostrado reforzarse mutuamente, y las estrategias que incluyen ambos tipos de inversión pueden desencadenar un beneficioso ciclo de crecimiento económico y desarrollo sostenible menos sensible a las convulsiones económicas e internacionales.

公共政策方法应该解决人力资源开发各方面的问题,包括满足人类基本需求所必需的各个部门的问题,因为事实证明,社会和经济投资之间可以相互促进,涉及两种投资形式的战略有可能促进经济可持续增长和发展的良性循环,可以更好承受国际和经济的

评价该例句:好评差评指正

Se debe vincular la sostenibilidad de la deuda a la capacidad de un país para alcanzar sus objetivos nacionales de desarrollo, comprendidos los objetivos de desarrollo del Milenio, habida cuenta de la necesidad de relacionar más estrechamente la política de la deuda con el crecimiento y el desarrollo, reconocer el carácter específico en cada país de la sostenibilidad, aplicar una mayor flexibilidad caso por caso para establecer y poner en práctica umbrales y considerar hipótesis en materia de deuda teniendo en cuenta posibles choques externos.

由于必须将债务政策与增长和发展更密切联系起来,承认可持续性方面各国特有的特点,在起点的确定和执行中逐案适用更大的灵活性和考虑面对可能的外部情况下的债务状况,因此应将债务可持续性与一国实现它的国家发展目标包括千年发展目标的能力挂钩。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


oportunidad, oportunismo, oportunista, oportuno, oposición, oposicionista, opositar, opositor, opossum, opoterapia,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海难幸存者故事 Relato de un náufrago

Y por primera vez en cinco días los peces, desesperados, golpearon contra la borda, tratando de romper los sólidos cabos de la malla.

于是,五天里,鱼群也第次死命冲击着筏沿,竭力想把结结实实咬断。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


oprobiosamente, oprobioso, ops-, opsomenorrea, opsonina, opt-, optación, optante, optar, optativo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接