Mucho -dijo Alicia-. ¿Dónde está la Duquesa?
" 是个好天气," 说," 夫人在哪里呢?"
Una duquesa, nieta del noble que cedió su uso al pueblo, ha ganado una demanda para recuperarlo.
一位夫人,一位将它供人民使用的贵族的孙女,赢得了一场追回它的诉讼。
El Gato es de la Duquesa. Lo mejor será preguntarle a ella lo que debe hacerse con él.
想不出什么办法,只是说:" 这猫是夫人的,你们最好去问她。"
Mandó la Duquesa a Sancho que fuese junto a ella, porque gustaba infinito de oír sus discreciones.
夫人吩咐桑乔跟在她旁边,说她喜欢听桑乔说话。
Diéronsela, con muestras de que en gran manera les pesaba de que los dejase.
和夫人表现出很依依不舍的样子,同意了唐吉诃德的请求。
Tienes toda la razón -dijo la Duquesa-. ¡Con qué claridad planteas las cuestiones!
" 你可说到点子上了。" 夫人说。
La duquesa Cayetana consigue convencer a un joven Saint Laurent, al frente de Dior, para venir a Liria en 1959.
1959 年,卡耶塔夫人成功说服迪奥 (Dior) 掌门人、年轻的圣洛朗 (Saint Laurent) 来到利里亚。
¡Calla, calla, criatura! -dijo la Duquesa-. Todo tiene una moraleja, sólo falta saber encontrarla.
" 得了,得了,小孩子," 夫人说," 每件事者都会引出教训的,只要 你能够找出来。" 她一面说着,一面紧紧地靠著。
Y ¿es posible que mi señora la Duquesa tenga tales desaguaderos?
“我们的夫人身上真会有这种排泄口吗?
La duquesa se sentó sobre una columna caída, mientras su marido, recostado a sus pies y fumando un cigarrillo, contemplaba sus lindos ojos.
在那儿夫人坐在一根倒的立柱上,她的丈夫躺倒在她的身边抽着烟卷,向上看着她漂亮的眼睛。
¡Esto no es nada comparado con lo que yo podría decir si quisiera! -afirmó la Duquesa con orgullo.
" 我没什么?要是我愿意,我还能说得更长呢!" 夫人愉快地说。
Mostró la Duquesa la carta de Sancho al Duque, de que recibió grandísimo contento.
夫人把桑乔的信拿给看,饶有兴趣地接过来看了一遍。
¡Hermoso día, Majestad! -empezó a decir la Duquesa en voz baja y temblorosa.
" 天气真好呵,陛。" 夫人用低而微弱的声音说。
La Duquesa eligió, y desapareció a toda prisa.
夫人作出了她的选择,马上就走掉了。
¿Otra vez pensativa? -preguntó la Duquesa, hundiendo un poco más la afilada barbilla en el hombro de Alicia.
" 又在想什么了呢?" 夫人问道,她的小小的尖巴顶得更紧了。
¿Y quién la notó? - preguntó la Duquesa.
“由谁写的呢?”夫人问。
¿Qué rucio es éste? -preguntó la Duquesa.
“什么灰灰儿?”夫人问。
¡Oh, no hables de molestias! -dijo la Duquesa-. Te regalo con gusto todas las cosas que he dicho hasta este momento.
" 说不上麻烦," 夫人说," 我刚才说的每句话,都是送给你的一片礼物。"
Mal estáis con las dueñas, Sancho amigo -dijo la Duquesa-: mucho os vais tras la opinión del boticario toledano.
“你对女仆们太过分了,桑乔朋友。”夫人说,“你太偏信药剂师的话了。
La duquesa llevaba unas rosas magníficas, que desparramó sobre la tumba; después de permanecer allí un rato, pasaron por las ruinas del claustro de la antigua abadía.
夫人随身带来了一些漂亮的玫瑰花,她把它们撒在了坟墓上,他们在坟旁站了一会儿后,就漫步朝着古老的修道院荒凉的神台上走去。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释