Estranya titubeó y sus pies se movieron como los de un pato que no quisiera andar.
艾丝特兰亚结结巴巴,外的双脚进退两难,仿佛一只走不动的鸭子。
Molins era un individuo risueño y orondo aferrado a un puro a medio fumar que parecía crecerle del bigote.
是个笑眯眯的胖子,嘴里咬快要熄掉的雪茄,好像是从里长出来的一样。
Uno de ellos, con un impresionante bigote de 20 centímetros de largo, me tomó más de 50 fotografías, pero no se le permitió que me preguntara nada relacionado con mí aventura.
其中有一位,他的耷拉下来有二十厘米长,令人印象深刻,他给我拍了不下五十张照片,可是别人不许他提出任何与我的海上经历有关的问题。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释