有奖纠错
| 划词
爱情、疯狂和死亡的故事

El mar estaba absolutamente terso en toda su extensión.

整个大海光洁镜。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Acaso un poco separados, lo que da, bajo una frente tersa, aire de mucha nobleza o de gran terquedad.

光洁的额头下,两只眼睛的距离稍嫌宽了些,但是这倒使她显得既高贵又倔强。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Xizi examinó uno de los puntos y con una ampliación de diez millones seguía siendo un espejo liso y sin tara.

西子显微镜观察其中一处的表面,在一千万倍的放大倍率下,看到的仍是光洁无瑕的镜面。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Era fácil rayar superficies lisas, pero la fuerte tenaza de metal no había dejado ningún rastro sobre la superficie de la gota.

光洁的表面最易被划伤,而水滴被金属夹具强力接触的表面没有留下任何划痕。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

La Macaria lo enjabonaba cada mañana, y estaba tan radiante siempre como las almenas de la azotea sobre el cielo azul, Platero.

玛卡里亚每天早晨肥皂替它洗刷,所以它总是干净光洁得发亮,就象平映在蓝天之下的粉白女,小银。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Vista bajo un microscopio de enorme aumento, la superficie de la gota todavía sería un espejo liso sin la más mínima mácula.

这时,超高倍数的显微镜观察水滴表面,看到的仍是绝对光洁的镜面,没有一丝划痕。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Platero, avergonzado un poco de verse así, viene a mí lento, mojado aún de su baño, tan limpio que parece una muchacha desnuda.

小银羞怯地看着自己,向我慢慢地走来,刚洗过澡的湿漉漉的身体,光洁得就象一个出浴的少女。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

La piel era tersa y tibia, y los ojos abiertos eran diáfanos, y causaban la impresión insoportable de que nos veían desde la muerte.

她的皮肤光洁温润,睁开的双眼十分清澈,这种感觉让人无法承受:她仿佛正从死亡那一边看着我们。

评价该例句:好评差评指正
圣诞特辑

Y os cuento que este ingrediente es clave para que la glasa quede con buena consistencia y con buen acabado cuando seque.

我告诉你,这种成分是关键,这样釉料在干燥时具有良好的稠度和良好的光洁度。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

En un polo había un pequeño saliente —el motor iónico— y sobre la lisa superficie de la esfera se apreciaba el reflejo de un sol diminuto.

在转轴的一极有一个小小的凸起,那是等离子发动机,光洁的球面映着一轮小小的太阳。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Caía la tarde de abril. Todo lo que en el Poniente había sido cristal de oro, era luego cristal de plata; una alegoría, lisa y luminosa, de azucenas de cristal.

四月的下午过去了,西方原先是满天透明的金黄,随后变成一片银白,完全可以比作一些光洁晶莹的百合花。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Vamos, señor -dijo Sancho-; que las barbas y lágrimas destas señoras las tengo clavadas en el corazón, y no comeré bocado que bien me sepa hasta verlas en su primera lisura.

“咱们走吧,大人。”桑乔说,“这几位夫人的胡须和眼泪真是刺痛了我的心。在看到她们的脸光洁初之前,我恐怕连一口东西也吃不下去。

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

Un hombre alto y viejo, con rostro afable y el pelo blanco, un aire tan arrogante como Julio César y Roscoe Conkling en la misma postal, había ido a buscarla a la estación.

" 在车站接她的是个高大的老人, 一头白发,脸刮得很光洁,神情像是同一张明信片的、互不服气的袭力斯·凯撒和罗斯科· 康克林那么傲慢。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

A esa ampliación sería posible ver las macromoléculas, pero en la pantalla solo apareció una superficie espejada y lisa sin la más mínima indicación de desigualdad, sin ninguna diferencia con el resto de la superficie.

在这个放大倍数下,已经可以看到大分子了,但屏幕显示的仍是光滑镜面,看不到一点儿粗糙的迹象,其光洁度与周围没有被放大的表面毫无区别。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

En una cepa vieja, cuyos largos sarmientos enredados mostraban aún algunas renegridas y carmíneas hojas secas, encendía el picante sol un claro y sano racimo de ámbar, brilloso como la mujer en su otoño.

一棵老藤,它的盘结纠缠的长蔓还挂着一些胭脂红的和已经发黑的枯叶,在耀眼刺目的阳光下,可以清清楚楚地看到还留着一串光洁饱满琥珀般光亮的葡萄。仿佛一个风韵犹存的半老徐娘。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Los otros tres se acercaron para mirar a la pantalla donde el visor —una superficie que a simple vista parecía tan lisa como la gota— era en la pantalla ampliada mil veces tan desigual y rocosa como una playa.

其他三人凑过来一起看着显示屏,只见被放大一千倍的面罩表面那肉眼看去与水滴一样光洁的面,在屏幕变得像乱石滩一样粗糙。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Tenía la cabeza cubierta de rizos empavonados, el cutis cetrino y terso de los caribes acostumbrados por sus mamas a caminar por la sombra, y una mirada árabe como para trastornar a las suecas, y tal vez a varios de los suecos.

一头油亮的卷发;淡褐色的面庞十分光洁,一看就是在母亲的呵护下很少走在大太阳下的那种加勒比人;阿拉伯人一样的眼神足以使那些瑞典女孩神魂颠倒,也许还有几个瑞典男孩。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


enmarañador, enmarañamiento, enmarañar, enmararse, enmarcamiento, enmarcar, enmarchitar, enmaridar, enmarillecer, enmaromar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接