有奖纠错
| 划词
Youtube精选合辑

Es que somos arrogantes o como agrandados, que nos llevamos el mundo por delante.

傲慢无礼,喜欢夸大其词,喜欢说我带领世界进步。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Decía mucho bien del gigante Morgante, porque, con ser de aquella generación gigantea, que todos son soberbios y descomedidos, él solo era afable y bien criado.

他十分称赞巨人摩根达。其他巨人,都傲慢无礼,唯有他文质彬彬。

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚的笑与故

El padre y la madre estaban más encantados que nunca. Sólo no gustaban de cierto irreverente desenfado que el chico tenía y de que daba muestras a cada paso.

妈妈无比高兴,唯独不喜欢他所表现出的样子,在他看来,这很傲慢无礼

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Por lo tanto ella se vio obligada a pasar a otro capítulo del relato, y contó, con gran amargura y algo de exageración, la escandalosa rudeza del señor Darcy.

她因此不得不另找是就谈到达西先生那不可一世的傲慢无礼的态度,她的措辞辛辣刻薄,而又带几分夸张。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Se explicaba bien, pero no sólo de su amor tenía que hablar, y no fue más elocuente en el tema de la ternura que en el del orgullo.

他说得很动听,除了倾诉爱情以外,又把其他种种感想也源源本本说出来了。他一方面千言万语地表示深情密意,但是另一方面却又说了许许多多傲慢无礼

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Y aún peor es el tío Robson, que rara vez se digna dirigir la palabra a Agnes, y cuando lo hace es con una altiva insolencia de su tono y de sus ademanes.

更糟糕的是罗布森叔叔, 他很少屈尊与艾格尼丝说,当他说时, 他的语气和态度都带着傲慢无礼

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故

Le pareció insolente, por el desdén con que miró los recortes de periódicos sobre sus glorias presidenciales, y los gallardetes y banderines de la campaña, que Homero había clavado con tanto candor en la pared de la sala.

他是如此傲慢无礼,在看到关自己光辉的总统生涯的剪报,和荷马满怀赤诚钉在客厅墙上的竞选小旗时,神色轻蔑。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


撞见, 撞骗, 撞墙, 撞上, 撞锁, 撞头, 撞头托板, 撞针, 撞钟, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接