有奖纠错
| 划词
Wolf Children 狼的孩子雨和雪

Vivía la vida casi como si se estuviera escondiendo.

一直偷偷地隐居。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Bajé secretamente, rodé por la escalera vedada, caí.

偷偷地去看,在禁止的楼梯上一脚踩空,滚了下去。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Furtivamente lo guardó en un cajón, como si de algún modo ya conociera los hechos ulteriores.

偷偷地把信藏在抽屉里,仿佛已经知道以后将要发生的事。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

Ya habían cortado la comunicación; bajaron el interruptor poco a poquito, como el que se va a escondidas—.

对方的话筒已经挂上;线路是慢慢地切断的,似乎那个人是偷偷地溜跑的。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

La germana aceptó encantada y con un guiño cómplice apenas perceptible, transmití a mi nueva sirvienta mi gratitud.

那个德国女人高兴地接受了。我偷偷地朝哈米拉挤挤眼睛,向她表示感谢。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Iba Platero despacio, como sabiendo que llevaba encima un frágil lirio de cristal fino.

那些女人们从门缝中偷偷地看着我们过。小银慢,好像知道它背上驮着的是一朵用玻璃做成的脆弱易碎的百合花。

评价该例句:好评差评指正
托尔梅河边的小癞子 Lazarillo de Tormes(男声版)

Acostumbraba poner a su lado un jarro de vino cuando comíamos y yo enseguida lo cogía y bebía dos tragos.

他习惯在身边放一罐红酒,在我们吃东西时,我可以偷偷地起嘬上两口。

评价该例句:好评差评指正
BurbujaDELEspañol - A1A2

También existe la expresión " mirar de reojo" , que significa observar algo de manera disimulada.

还有“斜视”一词,意思是偷偷地观察某事。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Y yo pues casi que secretamente empecé a cruzar los dedos para que Roberto no consiguiera trabajo.

我几乎开始偷偷地祈祷 Roberto 找不到工作。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Cayé vio que poco podía esperar de aquel delirio, y se inclinó disimuladamente para alcanzar a su compañero de un palo.

卡耶塔诺看到他说那种疯话,知道这不是好兆头,便偷偷地弯下腰,想给他一根棍子。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Diana guardó un discreto silencio, pero Ana y ella cambiaron furtivas sonrisas a través de la mesa.

戴安娜保持着谨慎的沉默,但她和安娜隔着桌子偷偷地微笑着。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Noche a noche, desde que Alicia había caído en cama, había aplicado sigilosamente su boca —su trompa, mejor dicho— a las sientes de aquella, chupándole la sangre.

原来从阿利西亚病倒那天起,它就一夜又一夜偷偷地把它的嘴,——更确切地说,是把它的吸管——叮在阿利西亚的太阳穴上,不停地吸她的血。

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

Porque, aunque el reloj era estupendo, Jim se veía obligado a mirar la hora a hurtadillas a causa de la gastada correa que usaba en vez de una cadena.

尽管这只表华丽珍贵,因为用的是旧皮带取代表链,他有时只偷偷地瞥上一眼。

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

En el trayecto, tres personas lo detuvieron para contarle en secreto que los hermanos Vicario estaban esperando a Santiago Nasar para matarlo, pero sólo uno supo decirle dónde.

路上,有三个人截住他,偷偷地把维卡略兄弟正等候圣地亚哥·纳赛尔准备杀死他的事告诉他;不过只有一个人讲清楚了地点。

评价该例句:好评差评指正
Textos

Pero Griselda tiene suerte porque una anciana mujer, que ve la entrega de la niña, le revela el paradero de su hija y puede seguir viéndola a escondidas.

但格里塞尔达幸运,因为一位看到女孩分娩的老妇人透露了女儿的下落, 她可以继续偷偷地见到她。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Antes de un año, sin embargo, se había casado a escondidas con Bernarda Cabrera, la hija de un antiguo capataz de su padre venido a más en el comercio de ultramarinos.

然而, 没过一年, 他又偷偷地和贝尔纳达·卡夫列拉结了婚, 她是他父亲在海外经商发迹时用过的一个老监工的女儿。然而, 没过一年, 他又偷偷地和贝尔纳达·卡夫列拉结了婚, 她是他父亲在海外经商发迹时用过的一个老监工的女儿。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Hizo la presentación al punto y, al mencionar el parentesco, miró rápidamente a Darcy para ver el efecto que le hacía y esperó que huiría a toda prisa de semejante compañía.

不过她还是立刻替他介绍了;她一面跟他说明这两位是她的至亲,一面偷偷地瞟了他一眼,看他是不是受了。她想他也许会撒腿就跑,避开这些丢脸的朋友。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Como la comida era la misma de la clausura, ya no fue necesario llevar nada de fuera, pero Delaura se las arregló siempre para pasar de contrabando algunas exquisiteces de los portales.

由于饭菜和内院的修女们吃的一样, 就不需要从外面往里带了。但是德劳拉还是经常偷偷地从大门口往里带美味可口的食物给她吃。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Ella lo quería mucho, sin embargo, a veces con un ligero estremecimiento cuando volviendo de noche juntos por la calle, echaba una furtiva mirada a la alta estatura de Jordán, mudo desde hacía una hora.

她非常地爱他。但有时候,当夫妻俩晚上一块从大街上散步归来时,她发现他一个小时以来一直哑然不语,这时她只要偷偷地看一眼豪尔丹那高大的身躯,身上就会产生一阵轻微的战栗。

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

En aquellas últimas vacaciones nos despachaba temprano con el pretexto inverosímil de que estaba cansada, pero dejaba la puerta sin tranca y una luz encendida en el corredor para que yo volviera a entrar en secreto.

在最近那次假期里,她托辞劳累--这是令人难以置信的--把我们早早打发,但是大门并不上栓,廊里还留下一盏灯,为的是让我偷偷地回去。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


以三个为基础的, 以色列, 以色列的, 以色列人, 以色列人的, 以上, 以少胜多, 以身试法, 以身许国, 以身殉职,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接