有奖纠错
| 划词
粉红小猪佩奇

Lo has hecho muy bien, papá Pig, a ver si ahora venís más a menudo.

做得好,猪爸爸,你们应该常来做客

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Finjo que viene a visitarme y que yo le muestro la casa.

假装他来做客带他看看房屋。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

¿Qué castellano le acogió en su castillo que le hiciese pagar el escote? ¿Qué rey no le asentó a su mesa?

哪个国请他们做客

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Nadie prepara el arroz con camarones mejor que ella, y nos gustaría tenerlo en casa una noche de estas.

鲜虾饭没有人能做得比她更好,们非常希望能找个晚上请您来家里做客。”

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2024年5月合集

Perdió 1 a 0 en su visita a Atlético Tucumán.

他们在做客图库曼竞技队的比赛中以 1 比 0 失利。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的

Por esos días, Leona Cassiani celebró su cumpleaños, e invitó un reducido grupo de amigos a su casa.

大约在那些日子里,利昂娜·卡西亚尼庆祝了她的生日,并请了一小群朋友到她家做客

评价该例句:好评差评指正
Ary Tenorio

De verdad es que es muy asiático de su parte que siempre que vas de visita a algún lugar te llenan de regalos.

真的是很有亚洲特色,每次去别人家做客,他们总是塞满礼物给你。

评价该例句:好评差评指正
社交西语情景对

Llamaba para felicitarlo y, por favor, dile también que llamaba para invitarlos a él y a su mujer a cenar el sábado en mi casa.

是为了祝贺他,麻烦帮跟他说一下,周六请他和他妻子来做客

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Las puertas de su hogar siempre estaban abiertas para todo el mundo. Todas las semanas, invitaba a unos cuantos amigos y eso le hacía muy feliz.

老人家的大门一直都向全世界开,每周他也会请两三好友来家做客,这让他觉得很幸福。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

– Yo te quiero mucho y agradezco todos esos regalos que nos haces a todos cada vez que venimos, pero últimamente estoy muy preocupado por ti.

很敬重你,也很感谢每当们来你家做客的时候还给们送礼物,但是慢慢的有点担心了。”

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Eso fue por la época en que Meme empezó a frecuentar la casa del señor Brown, y todavía se consideraba indigno de damas el conducir un automóvil.

这件事情发生的时候,梅梅刚开始到布劳恩先生家里去做客,而且驾驶汽车被认为是妇女配干的事情。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Si gustáis, señor, de ser nuestro huésped, seréis agasajado liberal y cortésmente; porque por agora en este sitio no ha de entrar la pesadumbre ni la melancolía.

大人,如果您有兴趣,到们这儿来做客们一定盛情款待。在这里没有忧愁和悲伤。”

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Un día, al parecer, la duda le fue despejada, pues O'Brien le hizo llegar una invitación a su casa con la excusa de revisar la nueva edición del Diccionario de Neolengua.

一天,疑虑似乎可以消除了,因为奥布莱恩以审阅新版的新语词典为由,请他到自己家中做客

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


瑞士的, 瑞士人, 瑞香, 瑞雪, 瑞雪兆丰年, , 睿智, , 闰年, 闰日,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接