有奖纠错
| 划词

Esas personas gozan también del derecho a tomarse sus vacaciones anuales en verano o en cualquier otra época que les convenga, tras solicitarlo debidamente.

同样,这些还享有在夏天或任何其他适合时候根据申请休年权利。

评价该例句:好评差评指正

Según la autora, el Instituto facilitó al Tribunal documentos falsos para testificar que la administración le había advertido que corría el riesgo de ser expulsada.

根据提交说法,学院向法院提供了文件,证明当局曾经警告她说她有可能被开除。

评价该例句:好评差评指正

Se introdujo la licencia por razones humanitarias que prevé un máximo de ocho semanas para que un empleado pueda atender a un familiar directo gravemente enfermo.

还引入了照顾性照料,允许雇员用最长8周时间来照料具有密切家庭关系危重病

评价该例句:好评差评指正

La observancia de esas prohibiciones también se ha beneficiado de la notoriedad pública de los sometidos a ellas, que les hace más reconocibles y disminuye la probabilidad de que viajen con una identidad falsa.

这些禁令执行还受益于对象臭名昭著,这使得他们很容易被认出,因此减少了以身份旅行可能。

评价该例句:好评差评指正

Al iniciar la licencia de embarazo y de maternidad, las mujeres cubiertas por el seguro social de conformidad con la Ley del seguro social estatal reciben la prestación del seguro social o prestación de maternidad.

一旦开始休孕和分娩,如果个人根据《国家社会保险法》参加了社会保险,就向该提供社会保险福利金——产假补助金。

评价该例句:好评差评指正

Si bien las fuentes de información basadas en la Internet y los avances en las tecnologías de falsificación ofrecen oportunidades a quienes intentan elaborar u obtener documentación falsificada, los pasaportes robados ofrecen a los terroristas un medio cómodo y potencialmente más seguro, en particular a los que intentan cruzar fronteras internacionales.

因特网上信息来源和伪造技术那些谋求制作或获得证件提供了机会,同时被窃护照恐怖分子,尤其是那些寻求跨越国际边界提供了方便和可能更安全途径。

评价该例句:好评差评指正

Los cargos por delitos formulados contra dichas personas se fundaban en la existencia de indicios razonables de que los sospechosos habían cometido los delitos siguientes: trata de personas para hacerlas dedicarse a la prostitución (53 personas), incitación a dedicarse a la prostitución (44 personas), establecimiento de relaciones de esclavitud (4 personas) y privación ilegal de la libertad (5 personas); se imputó a 42 mujeres extranjeras el cargo de posesión de pasaportes falsos.

对他们提起刑事指控,是因有理由怀疑这些嫌疑人犯下了以下刑事罪:贩卖人口并使其卖淫(53)、教唆卖淫(44)、建立奴役关系(4)和非法拘留(5);42名外国女公民被指控持有护照。

评价该例句:好评差评指正

Entre las medidas para ayudar a los hombres y las mujeres a conciliar las responsabilidades familiares y laborales que comunicaron los Estados Miembros se pueden citar las siguientes: licencias y prestaciones de maternidad o paternidad; apoyo a los progenitores que regresan al mercado de trabajo; establecimiento de una cultura empresarial y un horario de trabajo favorables a la familia; apoyo al cuidado de los niños y de las personas a cargo; y sistemas de pensiones y sistemas fiscales favorables a la familia.

据会员国报告,他们采取帮助妇女和男子协调家庭和工作责任措施包括育儿和福利;支持父母重新进入劳动力市场;建立关爱家庭公司文化和工作时间;对照料子女和其他受扶养提供支助;制订关爱家庭养恤金和税收制度。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


停止运行期, 停止执行, 停滞, 停滞不前, 停滞不前的, 停滞的, 停住, , 挺拔, 挺拔的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED精选

Ahora, con las redes sociales te puedes comparar 500 veces con personas falsas, con personas que ni siquiera viven en donde tú vives.

现在,交网络, 您可以将自己与进行 500 次比较,这些人甚在您居的地方。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


挺身而出, 挺脱, 挺胸, 挺秀, 挺直, 挺直的, , 通报, 通报全国, 通便剂,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接