有奖纠错
| 划词

No obstante, es fundamental mantener el equilibrio entre los derechos y las obligaciones previstas en el Tratado.

然而,必须按照该条约设想,在权利与义务之间

评价该例句:好评差评指正

Se estuvo de acuerdo en que debía establecerse un equilibrio entre la acción represiva y la acción preventiva.

代表们一致认为,应在镇压行动与预防行动之间

评价该例句:好评差评指正

Ese equilibrio garantiza la longevidad del régimen jurídico, al establecer incentivos para participar en él y cumplirlo.

权利与义务,才能奖励大家加入成为成员并遵守规定,保障了法律制度长期存在。

评价该例句:好评差评指正

Aunque Australia protege a la familia dentro de su jurisdicción, esta protección debe contrapesarse con la necesidad de adoptar medidas razonables para regular la inmigración.

尽管澳大利亚对其管辖范围内家庭进行保护,但这一保护必须要与采取合理措施控制移民需求

评价该例句:好评差评指正

En situaciones posteriores a conflictos, como la de Camboya, los donantes deben invertir equitativamente en la construcción y el fortalecimiento de organizaciones de base e instituciones gubernamentales.

在冲突之后柬埔寨,援助者需要在投资方面,同时建设和加强层组织与政府机

评价该例句:好评差评指正

El segundo supuesto general es el equilibrio necesario entre los derechos y las obligaciones de los Estados partes, que es el fundamento de todo instrumento jurídico racional.

第二个普遍主张是,必须使缔约国权利和义务之间,这是任何健全法律文书

评价该例句:好评差评指正

La composición del Comité debe reflejar una amplia distribución geográfica e incluir una representación equilibrada de personas con experiencia en el sector público y en el sector privado.

委员会成员应该体现广泛地域分配,而且在具有公私部门工作经历成员人数方面

评价该例句:好评差评指正

Los requisitos de no proliferación se deben compensar con unos compromisos comparables en materia de desarme nuclear, de conformidad con el artículo VI del Tratado sobre la no proliferación.

不扩散要求应与根据不扩散条约第六条对核裁军所作出同等承诺

评价该例句:好评差评指正

Ello supone que los agentes del orden deben compaginar de manera equilibrada el propósito de la medida y la injerencia en el derecho a la integridad personal de los interesados.

这意味着执法人员必须在措施和干预之目与所涉个人人格权利之间

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, es importante que se mantenga un equilibrio entre el examen de los temas relativos a la seguridad y el de los relativos al desarrollo a todos los niveles.

因此,所有各级对安全问题讨论与对发展问题讨论之间必须

评价该例句:好评差评指正

La Convención no se ocupa del derecho de los Estados a la legítima defensa, ni tampoco establece un equilibrio entre los derechos y las obligaciones de los Estados partes en la Convención.

《公约》没有涉及各国合法自卫权问题;也没有在《公约》缔约国权利和义务之间

评价该例句:好评差评指正

Es sumamente importante que el nuevo Gobierno asegure que se mantenga el equilibrio que exige la Constitución, y que los procesos de consulta y adopción de decisiones sean lo más amplios e inclusivos posible.

新政府必须确保依照宪法规定,政治协商和决策进程必须尽可能广泛,包容各方。

评价该例句:好评差评指正

Para cumplir los objetivos de cooperación técnica con fines pacíficos que están consagrados en el estatuto del OIEA y en el Tratado, el OIEA debe mantener el equilibrio entre la cooperación técnica y otras actividades.

为了实现原子能机规约和不扩散核武器条约所列载为和开展技术合作目标,原子能机必须在技术合作和其他活动之间

评价该例句:好评差评指正

El derecho a regular la inmigración se rige por leyes y normas generales que intentan lograr un equilibrio entre la necesidad de permitir la entrada y salida de Australia de personas, y otros aspectos del interés nacional.

控制移民权力是由许许多多法律和政策来规定,这些法律和政策力图在允许人们来往澳大利亚需求与国家利益其他方面之间

评价该例句:好评差评指正

El hecho de que solamente 52 Estados hayan cursado una invitación de ese tipo no coincide con los llamamientos de los Estados, que piden que el sistema de procedimientos especiales funcione de una manera equilibrada y amplia.

目前只有52国家发出了这种邀请,这种情况与各国要求特别程序制度在活动中和全面并不一致。

评价该例句:好评差评指正

Estamos a favor de que ese foro sea semestral y forme parte de la serie de sesiones de alto nivel del período de sesiones sustantivo del Consejo, habida cuenta de la necesidad de guardar un estricto equilibrio entre Nueva York y Ginebra.

鉴于需要在纽约与日内瓦之间严格,我们支每半年举行一次此类论坛,作为经社理事会实质性会议高级别部分一部分。

评价该例句:好评差评指正

Estamos convencidos de que, por el momento, un escaño adicional no permanente en un Consejo de Seguridad ampliado para el Grupo de Estados de Europa Oriental parece ser lo mínimo que se necesita para mantener el equilibrio y la distribución justa de los escaños.

我们相信,为了和公分配席位,在扩大后安全理事会中为东欧国家集团增加一个非常任席位看来是起码

评价该例句:好评差评指正

La ejecución oportuna y correcta de estas estrategias servirá para seguir prestando el debido nivel de servicio a los asociados comerciales y asegurar que haya equilibrio entre el costo de las mercancías y los ingresos por venta de tarjetas y artículos de regalos de la División.

及时和妥善地实施这些战略将能维为营销伙伴提供服务水准,并确保货物成本与私营部门司贺卡和礼品销售收入

评价该例句:好评差评指正

Los países desarrollados y los países en desarrollo deben edificar su anunciada asociación global para el desarrollo sobre la base de la confianza mutua y el respeto, mientras que la eficacia y calidad de la asistencia puede garantizarse mediante una combinación equilibrada de financiamiento adecuado, buena gestión pública y políticas racionales.

发达国家和发展中国家必须将其宣布全球发展伙伴关系建立在互信和相互尊重上,同时通过在适当筹资、善政及妥善政策之间来确保援助效力和质量。

评价该例句:好评差评指正

Hacemos un llamamiento a una mayor cooperación tecnológica y financiera a escala internacional para el uso y la gestión sostenibles de los recursos naturales con el fin de fomentar modalidades sostenibles de producción y consumo como medio para mantener el equilibrio entre la conservación de los recursos naturales y el logro de los objetivos sociales y económicos. Por consiguiente, resolvemos

我们呼吁进一步为自然资源续利用和管理进行国际技术和财政合作,以期促进可生产和消费模式,以此作为在保护自然资源和推进社会和经济目标之间一种手段。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


prefabricación, prefabricado, prefabricar, prefacio, prefación, prefecto, prefectoral, prefectura, preferencia, preferencia de paso,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

趣味漫画

Es por eso que siempre hay un equilibrio en el universo.

,宇宙总是可以保持平衡

评价该例句:好评差评指正
走进哥伦比亚野生世成长记

Corren por las ramas utilizando las cuatro patas y a veces su cola prensil para mantener un perfecto equilibrio.

它们用四爪在树枝上跑动,有时它们曲的巴帮助它们完美保持平衡

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年5月合集

Un vínculo de conveniencia y afecto que siempre ha encontrado un balance.

方便与感情的纽带始终保持平衡

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

¿Crees que debe haber un equilibrio entre la ficción y la verdad?

你认虚构和真相之间应该保持平衡吗?

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Otra vez, mantener el equilibrio es algo que haces contra la gravedad, ¿cierto?

再说了,保持平衡就是了对抗重力,对吗?

评价该例句:好评差评指正
制作

Tengo una cola fuerte que uso para mantener el equilibrio.

我有一条强壮的巴,用来保持平衡

评价该例句:好评差评指正
制作

Los canguros usan sus fuertes colas para mantener el equilibrio.

4. 袋鼠用强壮的保持平衡

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Sabe cómo mantener el equilibrio mientras está de pie y ahora tiene el potencial de aprender a caminar.

他知道如何在站立时保持平衡,现在有潜力学习走路。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Se puso de puntillas y manteniendo el equilibrio sobre los dedos de los pies, cogió el tarro de cristal que tanto ansiaba.

他垫着脚尖,想要保持平衡,他够到了那个日思夜想的玻璃瓶子。

评价该例句:好评差评指正
Español con Juan

A veces te caes de la bicicleta, a veces te caes de la bicicleta, así, tienes problemas para mantener el equilibrio.

有时你从自行车上摔下来, 有时你从自行车上摔下来,你也很难保持平衡

评价该例句:好评差评指正
动物世

Para esto usarán sus garras afiladas y semis retráctiles, similares a las de un gato, y también sus colas peludas como lastre para mantener el equilibrio.

,它们会使用它们锋利的、半伸缩的爪子,类似于猫的爪子,还会使用它们毛茸茸的巴作压舱物来保持平衡

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Bueno, si subimos la calidad de los establecimientos y los turistas gastan un poco más sí, pero es necesario mantener el equilibrio y ser razonables.

那么,如果我们提高设施的质量,游客多花一点钱,是的,但是必须保持平衡,合理。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Se trata un poco de las dos cosas, mantener un medio y adoctrinar un poco ese bichito que está ahí todo el tiempo, criticando en la cabeza.

这涉及到两方面,保持平衡,并稍微驯服那个一直待在脑子里、不断批评的小家伙。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Realmente no te das cuenta mientras estás en ingravidez, pero al volver, te das cuenta de que ha cambiado tu equilibrio y te es difícil mantener el equilibrio.

在失重状态下你可能不会真正注意到这一点,但当你恢复时, 你会发现你的平衡已经改变, 并且很难保持平衡

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Se piensa que los pobladores las llevaban balanceándolas lateralmente sobre su base al mismo tiempo que tiraban de ellas hacia adelante, ayudándose con un soporte de troncos o un sistema de trineos.

人们认,当地居民在运送石像时,靠树干的支撑和爬犁的作用,一方面于两侧让石像在底座上保持平衡,同时又将其向前拉拽。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2021年12月合集

En el balance del año que acaba de hacer, Pedro Sánchez ha defendido la gestión de la pandemia y las medidas que buscan un equilibrio entre las principales preocupaciones: Tenemos que guardar un equilibrio.

在刚刚过去的一年的评估中,佩德罗·桑切斯疫情管理和在主要关切之间寻求平衡的措施进行了辩护:我们必须保持平衡

评价该例句:好评差评指正
Advanced Spanish Podcast - Español Avanzado

Yo creo que ya he tratado, o sea, tal vez sí lo he experimentado antes y ahora ya trato de mantener un balance entre mi vida personal y el trabajo, porque no es tan importante en realidad el trabajo.

我想我已经尝试过了, 也就是说,也许我以前经历过, 现在我努力在个人生活和工作之间保持平衡,因工作其实并没有那么重要。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


prefijación, prefijar, prefijo, prefijo telefónico, prefinanciar, prefinición, prefinir, prefloración, prefoliación, preforma,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接