Otra delegación consideró que el proteccionismo era también un problema para los países en desarrollo.
另有一个代表团认为,护主义也是发展中国
的一个问题。
A pesar de la concertación de diversos acuerdos comerciales (bilaterales y multilaterales) de carácter regional y mundial durante el último decenio, la economía siria sigue siendo proteccionista desde el punto de vista del porcentaje de las inversiones y del comercio exterior.
尽管在过去十年当中缔结了各种地区及全球贸易协议 (双边多边),如果用对外贸易
外国投资比例进行衡量,叙利亚的经济仍然奉行贸易
护主义的政策。
El caso de las economías del Lejano Oriente ha demostrado claramente que, para que el comercio se convierta en motor de crecimiento y de reducción de la pobreza es preciso hacer frente a las limitaciones internas (proteccionismo) y las externas (proteccionismo extranjero) al comercio.
远东经济体的情况已经清楚地表明,如果要使贸易成为发展减贫的动力,必须解决内部(即
护主义)
外部(即外国
护主义)对贸易的限制。
El proteccionismo es el camino que más rápidamente conduce a la pobreza y, en cambio, una mayor integración en el comercio mundial encierra las probabilidades más altas de lograr una mejora sostenida del nivel de vida y del desarrollo económico en las regiones en desarrollo.
护主义是走向贫困的最佳捷径,而更多地融入全球贸易为各发展中区域提供持续提高生活水准
发展经济的最好前景。
Debería velarse por que los países desarrollados no utilicen con fines proteccionistas las preocupaciones legítimas de los países en desarrollo respecto de la erosión de los márgenes de preferencia y el fin de las cuotas textiles, y por el contrario los ayuden a ajustarse al nuevo entorno competitivo.
应该争取使发达国不会出于
护主义的目的利用发展中国
在破坏优惠条件
取消纺织品配额等方面存在的合理担忧,而是帮助它们适应新的竞争环境。
Pese a que se reconoce universalmente que el comercio tiene una importancia primordial para el crecimiento y el desarrollo económicos, muchos países en desarrollo han sido víctimas de medidas proteccionistas injustificadas y la Ronda de Doha ha llegado a un punto muerto, especialmente en relación con la agricultura.
尽管普遍承认贸易对经济成长发展是至关重要的,许多发展中国
却成为不公正
护主义措施的受害者,而多哈回合已到陷入僵局,尤其是就农业而言。
Los servicios que permitían las TIC y la contratación externa del proceso comercial se consideraban sectores nuevos y dinámicos que proporcionaban una importante ventana de oportunidad a las PYMES de los países en desarrollo, pero el proteccionismo de los países desarrollados levantaba obstáculos al comercio de este sector.
信通技术激活的服务业务流程外包,被视为新的
具有活力的部门,可为发展中国
的中小
业提供一个重要机会窗
,但发达国
的
护主义阻碍该领域的贸易。
Cuando estuve en Benin en mayo pasado, me enteré de primera mano, mediante la información de los agricultores y los funcionarios gubernamentales de distintas partes del África occidental, del daño que están haciendo las políticas proteccionistas que se aplican en el mundo desarrollado a la agricultura en los países en desarrollo.
我在五月访问贝宁时,从西非各地的农民政府官员那里了解到发达世界
护主义政策对发展中国
农业造成的伤害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Para afrontar el asunto global del exceso de capacidad, China sugiere que los países implicados cooperen para lograr resultados de beneficio múltiple, en vez de criticar y escurrir el bulto en el juego de suma cero e implementar el proteccionismo.
应对全球性产能过剩问题,中方建议有关国家合作共赢, 而不是批评和回避零和博弈, 实施保护主义。