Las funciones de comercialización tradicional de este puesto serán absorbidas por la capacidad para el desarrollo de la distribución en línea.
鉴于要重新确定业务重点,建议裁撤总部1名P-2员额,并在联机销售能力范围内执行有
传统促销功能。
Túnez, la Organización de Turismo del Caribe, Honduras, Madagascar, Viet Nam y Benin presentaron estudios monográficos sobre diversas técnicas para una comercialización ordinaria y electrónica satisfactoria de las actividades de turismo electrónico.
在电子旅游活动成功促销和电子促销各种技巧方面,介绍了突尼斯、加勒比旅游组织、洪都拉斯、马达加斯加、越南和贝宁
案例研究。
Además, en algunos informes se hace hincapié en la activa labor que se ha desarrollado para estimular la demanda de madera, como materia prima renovable y producida de forma sostenible, mediante la realización de campañas de promoción de la madera.
此外,一些报告突出介绍了通过木材促销运动所开展先
工作,以刺激人们对木材这一可持续生产、可再生
原材料
需求。
El creciente número de consumidores que utilizan Internet para planificar sus viajes de placer o negocios constituye un importante incentivo para los países en desarrollo en lo que respecta a la organización, el desarrollo y la promoción de sus servicios turísticos por Internet.
越来越多消费者使用互联网来规划度假或商务旅行,这是激励发展中国家在互联网上组织和开发旅游产品与服务并进行促销
主要因素。
La dotación de personal se mantiene en 43 puestos (frente a 60 en el bienio 2002-2003) después de la consolidación de todas las actividades europeas en la oficina de Viena, y todas las actividades de diseño, comercialización y compra en la oficina de Nueva York.
欧洲所有业务并入维也纳办事处以及所有邮票设计、促销和采购业务并入纽约办事处后,员额总数仍然是43个(2002-2003两年期为60个)。
Cuando cesaron los bombardeos, el gobierno hizo caso omiso de esas opiniones, mantuvo reuniones oficiales con inversores extranjeros y empresas constructoras locales y promovió la venta de tierras de Vieques, subordinando así los intereses de la población local a los intereses de los organismos y empresas estadounidenses.
轰炸停止后,该当局无视他们,与外国投资者和地方建筑公司进行官方会晤,并对别克斯土地进行促销,从而将当地人民
利益置于美国机构和公司
利益之下。
Las ferias comerciales y del libro, nacionales e internacionales, sirvieron de marco para promover la comercialización y el valor nutritivo del arroz, despertando el interés en diversas tecnologías aplicadas al cultivo del arroz, divulgando información al público en general y poniendo más de relieve la función y la importancia del arroz como alimento básico.
国家和国际贸易和图书交易会被用作促销稻米、提倡营养、激励对各种水稻技术兴趣场所,向公众传播信息,加强认识稻米作为主食
作用和重要性。
La promoción de nichos turísticos por los países en desarrollo, muchos de los cuales disfrutan de una ventaja comparativa, así como el desarrollo de los SGD que ofrecen a las empresas turísticas una forma innovadora de promover y a los consumidores una forma innovadora de obtener información turística (por ejemplo, motores de búsqueda, planificadores de viajes, mapas interactivos y visitas virtuales) son factores que contribuyen a la creación de valor.
发展中国家推销特色旅游(许多发展中国家在这方面具有竞争优势)以及建立
旅游景点管理系统(分别为旅游企业和顾客提供一种促销和获得旅游信息
新途径,例如搜索引擎、旅行计划程序、互动地图和虚拟旅游等)都是有助于创造价值
因素。
El marco reglamentario del sector de la distribución y, más concretamente, del segmento de la venta minorista, incluye reglamentos relativos al funcionamiento de los comercios, las normas de construcción, las prácticas de establecimiento de precios, los horarios de apertura de los comercios, las actividades promocionales, la planificación y la zonificación, el establecimiento de precios de artículos únicos, la publicidad engañosa, la legislación en materia de contratos injustos y la protección del consumidor.
分销部门、更具体而言零售部门规范框架包括有关商店运营、建筑法规、定价做法、商店营业时间、促销活动、规划和分区、单件定价、欺骗性广告、不公平
合同法和消费者保护
规则。
Además de proporcionar una mejor interconexión, las redes de distribución permiten realizar operaciones en línea eficaces en función del costo y llevar a cabo operaciones comerciales coordinadas en tiempo real entre los proveedores de servicios al conectar entre sí a las líneas aéreas, las cadenas hoteleras, las administraciones públicas, los mayoristas, las agencias de viajes, los promotores y los clientes finales actuando como vías de información, canales de distribución y bases de datos para la adopción de decisiones de inversión y para la gestión conjunta de las operaciones comerciales en curso.
除了提供更好相互连接之外,分销网络允许成本有效
联网经营,作为投资决策信息库,作为管理整个正在进行
业务
信息渠道、分销渠道,通过相互联系航空公司、旅馆连锁店,公共行政部门、批发商、旅行社、促销者和最终用户,在服务提供者之间实时协调业务。
IS3.33 El crédito de 2.777.600 dólares para esta partida, que refleja un aumento de 363.200 dólares, cubriría el costo de: a) la publicidad postal directa, la colocación de anuncios en los medios de información, incluso el alquiler de espacio para exposiciones, cargos de servicios de Internet y gastos relacionados con el uso selectivo de agencias publicitarias y de promoción para publicaciones de las Naciones Unidas en la Sede y en Ginebra (973.600 dólares), y b) un crédito de 736.600 dólares en Ginebra y uno de 1.067.400 dólares en la Sede para actividades de librería a cargo de contratistas externos.
IS3.33 本项下所需经费为2 777 600美元,增加了363 200美元,是下列各项合并费用:(a) 直接邮递
广告、在包括期刊、报纸、电台、小册子和目录在内
媒体刊登广告、租用展览场地、因特网服务费及总部和日内瓦为联合国出版物选用广告和促销代理机构
费用(973 600美元);(b) 将书店业务外包给外部承包商所需经费:日内瓦736 600美元,总部1 067 400美元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。