有奖纠错
| 划词

El aborto no puede ser tratado simplemente como un método fácil posterior a la concepción.

堕胎不能简单被视为便捷事后避孕方式。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados Partes intercambiarán los datos e información de que dispongan sobre el estado hidrológico, hidrogeológico, de calidad del agua, meteorológico y ambiental de los cursos de agua compartidos.

缔约国应交换关于共有水道水文、水文质、水质、气象环境条件便捷资料数据。

评价该例句:好评差评指正

Lo más fácil es tomar el tren rápido (línea Sky o Sky Train) del sistema de transporte público de Bangkok (BTS) y el metro del sistema de transporte público rápido (MRT).

便捷方法是乘坐曼谷大众运输系统(Bangkok Mass Transit System)空轨泰国大众快速运输(Mass Rapid Transit)

评价该例句:好评差评指正

Esta evaluación se consideró una oportunidad para que nuestros encargados de la formulación de políticas obtuvieran información asequible y fidedigna, así como asesoramiento que les permitiese la adopción responsable de decisiones.

我们将这种评估看作一个契机,向我国决策者提供便捷权威性资料咨询意见,作为负责任决策依据。

评价该例句:好评差评指正

Para ser eficaces, las medidas de lucha contra el terrorismo obstaculizan la libre circulación de las personas, los bienes y los servicios, y los culpables de la existencia de esos obstáculos son los terroristas, no la lucha contra el terrorismo.

有效反恐给人员、货物服务便捷流通造成了负担,而这是恐怖分子不是,不是反恐不是。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, se ha expresado la preocupación de que el empleo de ese método lleve a asignar excesiva importancia al precio de la oferta y, como su funcionamiento es tan sencillo, pueda llegar a utilizarse en demasía y en situaciones improcedentes.

但人们担心,电子逆向拍卖会鼓励过于看重价格,而操作上便捷能导致过度使用以及在不当情形下使用。

评价该例句:好评差评指正

El orador considera que el pueblo de las Islas Falkland, aunque todavía no es libre en todo el sentido de la palabra, debe tener la oportunidad de buscar el camino más corto para decidir la naturaleza de sus futuras relaciones con la Argentina y el Reino Unido.

应该向福克兰群岛人民提供确定他们将来同阿根廷联合王国关系性质便捷途径能性,尽管他们尚未获得真正意义上自由。

评价该例句:好评差评指正

La Federación de Rusia apoya también el establecimiento del Comité Directivo para la modernización y la gestión integrada de las bibliotecas de las Naciones Unidas, que se encargará de formular recomendaciones objetivas para lograr un sistema más eficiente y accesible de servicios de biblioteca en las Naciones Unidas.

俄罗斯联邦还支持建立领导委员会,负责联合国图书馆现代化整体运营工作,提出实现联合国图书馆系统更有效,服务更便捷客观建议。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, habló de las grandes oportunidades que el Proyecto ofrecía a la organización para aumentar su productividad a medida que el personal se fuese adaptando al sistema para emplear formas más rápidas y eficaces de gestionar los procesos de realización de las actividades de la Oficina.

但他也讲到,随着员工们适应这套系统,采用更加便捷更加有效管理办事处业务工作方法,管理系统更新项目正在为本组织提高生产率带来重要机会。

评价该例句:好评差评指正

Si una Parte Ribereña pide a otra que le suministre datos o información de que esta última no dispone, se procurará satisfacer la petición, pero puede condicionarse su cumplimiento al pago por la parte solicitante de una suma razonable para la reunión y, cuando proceda, el tratamiento de esos datos o información.

如一滨诃国请求另一滨河国提供非便捷数据或资料,后者应尽力满足请求,但附带条件,要求请求方支付收集酌情处理这些数据或资料合理费用。

评价该例句:好评差评指正

El Estado del acuífero al que otro Estado del acuífero le pida que proporcione datos e información que no estén fácilmente disponibles hará lo posible por atender esta petición, pero podrá exigir que el Estado solicitante pague los costos razonables de la recopilación, y en su caso, el procesamiento de esos datos o información.

如果一含水层国请求另一含水层国提供非便捷数据或资料,后者应尽力满足请求,但附带条件,要求请求国支付收集酌情处理这些数据或资料合理费用。

评价该例句:好评差评指正

De conformidad con el artículo 8, los Estados del acuífero intercambiarán regularmente los datos y la información que estén fácilmente disponibles sobre el Estado del acuífero o sistema acuífero transfronterizo, en particular los de carácter geológico, hidrogeológico, hidrológico, meteorológico y ecológico y los relativos a la hidroquímica del acuífero o sistema acuífero, así como las previsiones correspondientes.

根据第8条,含水层国应经常就跨界含水层或含水层系统状况,特别是有关含水层或含水层系统质、水文质、水文、气象生态性质及水文化学方面交流便捷数据资料以及有关预报。

评价该例句:好评差评指正

De conformidad con el artículo 8, los Estados del acuífero intercambiarán regularmente los datos y la información que estén fácilmente disponibles sobre el Estado del acuífero o sistema acuífero transfronterizo, en particular los de carácter geológico, hidrogeológico, hidrológico, meteorológico y ecológico y los relativos a la hidroquímica del acuífero o sistema acuífero, así como las previsiones correspondientes.

根据第8条,含水层国应经常就跨界含水层或含水层系统状况,特别是有关含水层或含水层系统质、水文质、水文、气象生态性质及水文化学方面交流便捷数据资料以及有关预报。

评价该例句:好评差评指正

Esta labor se va a concentrar en crear conciencia sobre los materiales de las Naciones Unidas y su pertinencia para los problemas locales, así como también en la capacitación y la elaboración de instrumentos y productos para garantizar que los países con escasa conectividad y ancho de banda reducido tengan acceso a los materiales recientes de las Naciones Unidas en los formatos más accesibles.

这一工作重点将在于增进人们对联合国资料了解,认识到它们与当问题之间关系,培训并开发工具产品,保证连通程度不高频带宽度低下那些国家能以最便捷方式查阅最新联合国资料。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


flujo de caja, fluminense, fluoborato, flúor, fluoreno, fluoresceina, fluoresceína, fluorescencia, fluorescente, fluorhidrato,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Roxy美食厨

Una receta muy versátil para la comida del diario.

便捷灵活日常菜品食谱。

评价该例句:好评差评指正
Mery甜点课堂

Hoy vamos a hacer un desayuno súper rápido y que además está buenísimo.

今天我们要做便捷美味早餐。

评价该例句:好评差评指正
西班牙语听力教程2

Otro tipo de servicio que facilita las comidas familiares y de amigos es aquel que prepara comida para llevar a casa.

还有便捷就是外带餐。

评价该例句:好评差评指正
西汉初级口译教程

El tráfico rápido y cómodo no solo ha contribuido a la prosperidad de la ciudad, sino también a su desarrollo.

顺畅便捷交通不仅促进了城市,也推动了城市发展。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

La comida callejera, como el famoso sándwich cubano y las sabrosas empanadas, ofrece bocados rápidos y sabrosos.

诸如古巴三明治和美味馅饼等街头小吃,提供了便捷美味食物。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Caminas por calles arboladas, donde el transporte público accesible y las bicicletas se mueven con libertad.

您沿着绿树成荫街道行走,那里有便捷公共交通和自行车。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Y además, es verdad que hoy en día ser de pueblo no es el ser de pueblo de hace 50 años, donde no había acceso a internet ni había acceso a viajar como hay ahora.

此外,确实,如今生活在乡50前大不相同,那时没有互联网, 也没有如今这样便捷旅行条件。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

Si visitas Valencia, la Albufera es una excursión muy interesante y fácil, tanto si tienes vehículo propio como si no y eso, porque hay autobuses del sistema público de transportes desde el centro de Valencia hasta la región.

如果你要去瓦伦西亚旅游,拜访阿布菲拉公园会是次有趣且便捷旅程,无论你是否是自驾游,因为从瓦伦西亚市中心到该地区有公共巴士。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fogata, fogón, fogonadura, fogonazo, fogonero, fogosidad, fogoso, foguear, foguero, foguista,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接