有奖纠错
| 划词

Las partes tampoco están de acuerdo acerca de la extensión de las zonas de pesca tradicionales de la Primera Nación Hiawatha.

同样,双方就Hiawatha第一民族的传统捕鱼范围持有分歧。

评价该例句:好评差评指正

Los sistemas de conocimientos tradicionales indígenas son por definición de carácter local y, por tanto, a menudo las iniciativas locales son las más adecuadas.

土著传统知识系统固有具有方性,从而方倡议往往是最适当的。

评价该例句:好评差评指正

Hacemos hincapié en la necesidad de que se reforme el sistema de las Naciones Unidas a fin de que sea más receptivo a los problemas tradicionales y nuevos, objetivo en cuya consecución convenimos en trabajar.

我们强调有必要改系统,以使其更有效传统挑战和新的挑战,并商定为实现这一目标进行努力。

评价该例句:好评差评指正

A este respecto, el Estado Parte señala que el autor no ha presentado pruebas que respalden su afirmación de que estas aguas están situadas fuera del territorio y las zonas de pesca tradicionales de la Nación Hiawatha.

在这方面,缔约指出,提交人没能就其宣称拿出任何证据,以证明这些都是Hiawatha民族传统和捕鱼之外的水域。

评价该例句:好评差评指正

El autor ha sostenido que en las reservas y en las zonas adyacentes no hay suficientes peces para que pueda ejercer ese derecho y que los otros lugares indicados por el Estado Parte no pertenecen a las zonas de pesca tradicionales de su Nación.

提交人辩称,在保留及其邻近区域无足够的鱼量可有意义行使这项权利,缔约所述的其他区域并不是民族的传统捕鱼

评价该例句:好评差评指正

No obstante, la reforma del Departamento debe atender a las necesidades y consideraciones prácticas de los Estados Miembros y tener en cuenta la brecha digital con el fin de determinar en cada caso la combinación más eficaz de medios de comunicación nuevos y tradicionales.

但是,新闻部的改关注到成员的需要和实际关切,关注到数字鸿沟,以保障在每种情况下都能有效传统和新媒体结起来。

评价该例句:好评差评指正

La principal disposición es el apartado j) del artículo 8 en que las partes en el Convenio se comprometen a respetar, preservar y mantener los conocimientos tradicionales, las innovaciones y las prácticas de las comunidades indígenas y locales pertinentes para la conservación y la utilización sostenible de la diversidad biológica.

主要条款是第8(j)款,缔约款中承诺尊重、保存和维持土著社区和方社区关于生物多样性的维护和持续利用传统知识、创新和实用方法。

评价该例句:好评差评指正

El Programa de Medicina Tradicional de la OMS proporciona apoyo normativo y a los programas de los Estados miembros a fin de ayudarles a desarrollar sus sistemas de medicina tradicional e integrarlos en sus sistemas nacionales de atención de la salud para lograr una utilización apropiada, segura y eficaz de la medicina tradicional.

卫生组织传统医药方案提供规范性方案和家方案支持成员,以帮助它们拟订传统医药体系并将之融入其家保健系统以确保适当、安全而有效使用传统医药。

评价该例句:好评差评指正

Refiriéndose al tamaño de la reserva de la Primera Nación Hiawatha (790,4 ha) y a la reserva que comparte con otras dos Primeras Naciones (varias islas), el autor dice que no es razonable afirmar que puede ejercer de manera significativa junto con los miembros de su comunidad sus derechos inherentes a la pesca y la caza en los límites de las reservas y en las aguas adyacentes.

5 关于Hiawatha第一民族保留(790.4公顷)的规模以及与其他两个第一民族共享的保留(若干岛屿)问题,提交人辩称,声称在保留的限制范围内以及保留相邻近的水域中可同族群的其他成员一起切实有意义行使传统捕鱼和狩猎权是不理的说法。

评价该例句:好评差评指正

Desde la aprobación del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio 2001-2010, la OMPI intenta alcanzar sus objetivos, particularmente mediante las actividades de desarrollo de los recursos humanos realizadas por su Academia Mundial, mejorando el acceso económico a las tecnologías de la información y las comunicaciones gracias a la red WIPOnet, creando sociedades de gestión colectiva, utilizando la posibilidad de rentabilizar los conocimientos tradicionales, los recursos genéticos y el folklore y ayudando a las pequeñas y medianas empresas a desarrollar plenamente sus capacidades de creación y de innovación y a ser más competitivas.

自从通过《2001-2010十年期支援最不发达家行动纲领》以来,世界知识产权组织致力于实现纲领的目标,特别是通过世界科学院发挥人力资源的作用,通过WIPO网络改进经济领域内对信息和通讯技术的掌握,成立集体管理公司,最大限度发挥传统知识、基因资源以及民间知识的作用,帮助中小企业充分发挥它们的创造和新能力,并使它们更具竞争力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


intensidad, intensificación, intensificador, intensificar, intensión, intensísimo, intensivamente, intensivo, intenso, intentar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

ESPAÑOLÉXICO

En Gibraltar, se observa una curiosa mezcla de tradiciones británicas y españolas.

在直布罗陀,英西班牙传统奇妙融合在一起。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Pero está claro que allí solo hay bases militares y científicas pero no hay asentamientos tradicionales.

但很显然那里只有军事科学基地,没有传统定居

评价该例句:好评差评指正
Spanish for False Beginners

Normalmente, al menos en España, el folclore tiene más que ver con las tradiciones, especialmente con la música o tradiciones antiguas, más que con mitos y criaturas extrañas.

通常, 至少在西班牙, 民间传说更多传统有关,尤其是古代音乐或传统,而不是与神话物有关。

评价该例句:好评差评指正
今日西班牙

Tradicionalmente en las fiestas de los pueblos se suele realizar por la mañana el encierro, que consiste en soltar a los toros por las calles del pueblo, y correr los jóvenes delante de ellos hasta llegar a la plaza de toros.

传统,许多村镇经常在白天打开牛棚,为了放出牛跑到村镇路上,年轻人们跑在牛前面,一直到奔牛节广场。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


interactuar, interaliado, interambulacro, interamericano, interandino, interanual, interárabe, interarticular, interastral, interatómico,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接