有奖纠错
| 划词

El humo viene de allí.

飘过来。

评价该例句:好评差评指正

Se oyó unos constantes gemidos en el porche.

传来连续的哀声。

评价该例句:好评差评指正

Le compré al vendedor ambulante un juguete para mi hijo.

流动商贩子买了一个玩具.

评价该例句:好评差评指正

Anhela independizarse de sus padres.

他渴望父母独立出来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


figurón, fiilpinista, fija, fijación, fijado, fijador, fijamente, fijante, fijapelo, fijar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sergi Martin 生活西语课堂

Pues voy a coger un coche que tengo que viajar a Palencia.

我要那儿坐车去帕伦西亚。

评价该例句:好评差评指正
乞力马扎罗的雪 Las nieves del Kilimanjaro

Conocía por lo menos veinte anécdotas parecidas y buenas y nunca había escrito ninguna.

那儿,他至少知道二十个有趣的故事,可是他一个都没有写。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Lo único que quiero de usted es a su hija.

那儿希望得到的唯一的东西是您的女儿。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

El Licenciado le respondió que no tuviese pena; que ellos le sacarían de allí, mal que le pesase.

神甫说不要着急,不管唐吉诃德愿意不愿意,都得把他那儿弄出来。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

O sea, lejos de usted. De usted todo está lejos.

那儿去是很远。您到什么地方去都很远。”

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Pero pasaron dos o tres días sin que pudiera obtener de dicha señora lo que necesitaba.

他花了两三天工夫,才那儿把事情探听明白。

评价该例句:好评差评指正
盲人引路童

Entonces comencé a hacer lo que aprendí del gran maestro, el ciego.

于是我开瞎子那位大师那儿学到的事情。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Al terminar la tertulia, Lydia se fue a Meryton con la señora Forster, de donde iban a partir temprano a la mañana siguiente.

他们分手以后,丽雅便跟弗斯脱太太回到麦里屯去,他们打算明天一早那儿

评价该例句:好评差评指正
听党 | 王尔德童话集

Es el nuevo método. Lo he oído así de labios de un crítico que se paseaba alrededor del estanque con un joven.

这是新方法。这些话是我那天一位评论家那儿听来的,当时他正同一位年轻人在池塘边散步。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Abajo en el valle, la senda desembocaba en el camino principal y desde allí hasta el colegio no quedaba más que la Colina de los Abetos.

山谷下面,小路通向大路,那儿到学校,除了冷杉山,什么也没有了。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Prosigamos entonces. Permanecía sentado en el borde del sillón, sin reclinarse, con sus manos grandes apoyadas sobre el montón de cosas que había traído desde el escritorio.

继续说正事吧。”他坐在椅子边缘,没有靠在靠背上,两只大手放在他书桌那儿带过来的一堆东西上。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

De regreso a casa se encerró en el cuarto a llorar, indiferente a las súplicas y explicaciones de don Fernando, tratando de borrar la quemadura de aquella burla inaudita.

那儿回家以后,她呆在自己的房间里哭了半天,不顾唐·菲兰达的恳求和解释,因为他想医治空前的侮辱给她的心灵造成的创伤。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

El señor Bingley heredó casi cien mil libras de su padre, quien ya había tenido la intención de comprar una mansión pero no vivió para hacerlo.

彬格莱先生他的父亲那儿只承继了一笔将近十万镑的遗产。他父亲生前本来打算购置些田产,可惜没有了却心愿就与世长辞了。

评价该例句:好评差评指正
西班牙历史(视频版)

Tarraco, la actual Tarragona, fue la primera fundación romana en ultramar y desde ella partió la romanización de la Península, convirtiéndose en la capital de la provincia Citerior.

塔拉戈,也就是现在的塔拉戈纳,是第一个罗马海外建立的地方,那儿也开了半岛的罗马化,它成为了Citerior的首都。

评价该例句:好评差评指正
明星开包记

De hecho, mi padre es ciclista y le he robado algunas gafas que tiene de bici, que mi padre no puede entender, pero bueno, sí, me gustan, la verdad.

其实我父亲是个自行车运员,我那儿拿走了一些防风镜,我父亲无法理解我,但我确实很喜欢它们。

评价该例句:好评差评指正
没有人给他写信的上校

Él se encogió de hombros. Trató de tapar los portillos de la cerca del patio para evitar que los niños entraran a la cocina. Cuando regresó al corredor la mesa estaba servida.

他耸了耸肩。他堵上了院墙上的洞,防止孩子们那儿钻进厨房,等回到走廊上时,午饭已经在桌子上了。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Primero, en la calle de la Ribera, la casilla de Arreburra, el aguador, con su corral al Sur, dorado siempre de sol, desde donde yo miraba a Huelva, encaramándome en la tapia.

起先是里维拉街那卖水的阿雷布拉的小茅舍,院子朝南,里面永远充满着金色的阳光。我常常爬上墙垣,那儿眺望韦尔瓦。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Hasta Sancho Panza lloraba, aunque después dijo que no lloraba él sino por ver que Dorotea no era, como él pensaba, la reina Micomicona, de quien él tantas mercedes esperaba.

桑乔也哭了,不过他哭是因为他这才知道,多罗特亚并不像,他想的那样是什么米科米科娜公主,他本来指望那儿得到很多赏赐呢。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

¡Ea, señor gobernador, levántese vuesa merced, y venga a gozar del vencimiento, y a repartir los despojos que se han tomado a los enemigos, por el valor dese invencible brazo!

噢,总督大人,您赶紧起来,享受胜利的欢乐吧。我们敌人那儿得到了不少战利品,您把这些战利品给大家分了吧,靠您战无不胜的勇气!”

评价该例句:好评差评指正
王尔德童话故事节选

Yo mismo se lo di a la infanta esta mañana, como regalo de natales y él se lo ha robado -y le gritó a voz en cuello-: ¡Ladrón! ¡Ladrón! ¡Ladrón!

" 而他却真的弄到了我最美的一朵花," 白玫瑰树惊叹道," 那朵花是我今天早上亲自 送给小公主的,作为生日礼物,他却那儿把花偷走了。" 然后她大叫起来," 小偷,小 偷,小偷!"

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fila, filactcria, filacteria, filactolémido, Filadelfia, filadelfo, filadiz, filaila, filamento, filamentoso,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接