有奖纠错
| 划词

Parece inminente la llegada masiva de retornados burundeses desde Tanzanía.

看来即将出现大批布隆迪返回者坦桑尼亚涌入的情况。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, admitió que el proyecto de artículo era redundante, habida cuenta de las disposiciones anteriores del proyecto.

但是,他承认,草案早先的条款看来,本条款草案是多余的。

评价该例句:好评差评指正

De hecho, toda información al respecto sería útil, porque me parece que, de algún modo, estamos retrocediendo.

任何此类信息的确都是有用的,因为在我看来似乎某种意义上来看我们是在后退。

评价该例句:好评差评指正

En mi opinión, al parecer hubo como un cambio de parecer y se trató —seamos realistas— de enmendar mi propuesta.

我的有利地位来看,看来仿佛是又认识到,为了修正我的提案——让我们现实一些——又作了努力。

评价该例句:好评差评指正

A primera vista, esta situación parece incoherente: sólo el artículo 19 establece el fundamento jurídico para ella, en el párrafo c).

表面看来,那种情况似乎不相关:只有第十九条在其(丙)项中规定了它的法据。

评价该例句:好评差评指正

A raíz de esa experiencia, los análisis de la CEPAL indican que una diversidad de modelos de propiedad puede contribuir al éxito económico.

这些经验看来,拉加经委会的分析显示,样的所有权模式能够有助于经济成功。

评价该例句:好评差评指正

En opinión de Nigeria, si no se aborda el tema de Palestina con todas sus ramificaciones, los encomiables esfuerzos de la comunidad internacional se verán frustrados.

在尼日利亚看来,除非面处理巴勒斯坦问题,则国际社会用心良苦的项努力终将落空。

评价该例句:好评差评指正

A juzgar por la política del Gobierno japonés, el Japón no se encuentra en una posición de participar con honestidad en el proceso de debate de la cuestión nuclear.

日本政府的政策看来,日本不会诚实地参加核问题的讨论进程。

评价该例句:好评差评指正

Todos los asentamientos antes y después de Fizuli parecían estar totalmente destruidos y sin signos de vida, aparte de un pequeño número de estructuras temporales observadas desde la distancia.

菲祖利镇前后的所有住区看来都被彻底摧毁,远处看,除了少数非常临时的结构以外,看不到任何生命的迹象。

评价该例句:好评差评指正

En su opinión, era preciso prever el derecho legal de autonomía dado que se recurría cada vez más a ella como medio de atender a la problemática de las minorías.

在她看来,由于越来越多地使用自治作为解决少数群体问题的手段,因而需要上对自治权作出规定。

评价该例句:好评差评指正

La inversión extranjera directa de los países en desarrollo en otros países en desarrollo parece estar creciendo más rápidamente que la de los países desarrollados en los países en desarrollo.

发展中国家彼此之间的外国直接投资看来发达国家流向发展中国家的外国直接投资增长更为迅速。

评价该例句:好评差评指正

El personal afirma en las entrevistas que el contacto directo con los encargados de formular políticas en los países miembros fue como una de las mayores recompensas por sus esfuerzos.

工作人员的观点看来,他们在采访中指出,与成员中决策者的直接联系是对其所作努力的最大报酬之一。

评价该例句:好评差评指正

Tampoco parece que se realizara ningún intento poco después de la expulsión de obtener un poder para actuar de éste o de otro familiar, por ejemplo de la esposa del autor en Suecia.

另外,看来在驱逐以后也没有做出任何努力申诉人的某亲人(例如在瑞典的妻子)获得授权。

评价该例句:好评差评指正

Una cuestión de especial importancia desde el punto de vista de los países en desarrollo es la eliminación del alza de los aranceles, que desincentiva el proceso de añadir valor mediante la industrialización.

发展中国家的立场看来特别重要的一问题就是消除关税升级,因为关税升级打击了通过工业化增加附加值的进程。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, parece que la seguridad se ha puesto en el punto de mira y que ahora el desarrollo se ve desde la óptica de la seguridad, lo que lo relega a un segundo plano.

但是,看来安全已经占据核心地位,并且安全的角度来看待发展,从而使发展获得次要地位。

评价该例句:好评差评指正

Como demostró la respuesta a las actividades de socorro después del tsunami, las Naciones Unidas pueden mejorar su actuación en lo que se refiere a encauzar la impresionante generosidad del sector privado en las crisis mundiales.

海啸救灾工作的响应看来,联合国的工作可以进一步改善,使全球性危机能够得到私营部门的慷慨捐助。

评价该例句:好评差评指正

Desde el punto de vista de los interesados, una buena administración pública se reduce a la prestación eficaz por parte del Estado de los servicios que responden a las necesidades más urgentes de la población local.

当地人民的观点看来,健全的公共行政可以归结为政府能够多有效地针对他们最迫切的需要提供有关服务。

评价该例句:好评差评指正

Burundi, Guinea-Bissau y Liberia parecen estar encarrilados en su transición del conflicto a la estabilidad, gracias al proceso en curso de consolidación de la nación y al éxito reciente que han tenido las elecciones, estimulando así el proceso.

布隆迪、几内亚比绍和利比里亚正在展开建国进程,最近已完成选举,看来已经走上冲突过渡到稳定的轨道。

评价该例句:好评差评指正

Parece que los tratantes y traficantes se centran ahora directamente en ellas como se puede ver más adelante en el informe sobre mi visita a Mongolia, donde me entrevisté con mujeres que habían sido víctimas de este fenómeno.

看来原因似乎是,偷运和贩运人口者现在直接以妇女为对象;这点可以下面关于我访问蒙古的报告中看出来,在那里我与曾经是这现象的受害者的妇女进行了面谈。

评价该例句:好评差评指正

Además, una parte cada vez mayor de los aumentos recientes de la asistencia oficial para el desarrollo se ha destinado al socorro de emergencia, en particular a países cuya importancia se considera fundamental por motivos de seguridad a juicio de los donantes.

再者,近年增加的官发展援助,越来越大的部分用于紧急救济,特别是捐助者认为安全的角度看来处于非常严重的国家。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


歇荫, , 蝎虎, 蝎子, , 协办, 协定, 协会, 协会成员, 协会会址,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

老人与海

El sedal lucía como una lista fosforescente en el agua, que se extendía, recta, partiendo de sus hombros.

钓索他肩上一直钻进水里,看来象一道磷光。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Por la foto parece que fuesen novios —sugerí, a ver si le pinchaba la memoria.

看来,他们好像是男女朋友?”我提示她,说不定可以帮她唤起一些记忆。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Por lo que he visto parece que ha sido la otra parte, no tú.

看来,似乎是对方,而不是你。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Le parece que no puede aprender de sus errores.

在你看来,你无法错误中吸取教训。

评价该例句:好评差评指正
hablamos

No pareció un movimiento muy inteligente de pipi, desde luego que no.

皮皮看来,这似乎不是一个非常聪明的举动,当然不是。

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

Bien, Garfield, parece que salvaste a tu amigo de vivir en una mansión.

嗯,加菲猫,看来你把你的朋友豪宅里救了出来。

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

Parecía que los villanos lograrían escapar con el dinero que el malvado Virrey había robado a todo el pueblo.

看来恶棍们会设法带着邪恶的总督整个小镇偷来的钱逃跑。

评价该例句:好评差评指正
Advanced Spanish Podcast - Español Avanzado

O sea, tampoco es así siempre en todos los casos, pero me parece que algo hay en ese sentido.

并非在所有情况下都是这样, 但在我看来某种意义上来说, 是有这样的情况的。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

El coronel Fitzwilliam iba delante; tendría unos treinta años, no era guapo, pero en su trato y su persona se distinguía al caballero.

带头的是费茨威廉上校,大约三十岁左右,人长得不漂亮,可是仪表和谈吐看来,倒是个地道的绅士。

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

" ¿Cuáles son, desde mi punto de vista, los productos de cosmética o de belleza que vale la pena comprar de bajo costo? " .

我的角度看来,什么化妆品或美容产品,值得低价购买?”

评价该例句:好评差评指正
Pienso, Luego Actúo

Sí que es cierto que, gracias a mi familia, desde pequeño han hablado conmigo y me han dicho los valores que ellos creían positivos.

是的,这是真的,多亏我的家人,我小的时候起,他们就和我交流,告诉我在他们看来积极的价值观。

评价该例句:好评差评指正
Dele B1 Expresión e interacción orales

Independientemente de que la use o no, ¿cuáles son, en su opinión, las ventajas de este tipo de transporte para las personas que lo utilizan?

您个人来说,您会选择骑车还是不骑?在您看来,这种方式的交通工具对使用它的人来说,有什么好处吗?

评价该例句:好评差评指正
Rinconete y Cortadillo 林孔内特和科尔塔迪略

Quitóse, en esto, una cadena de vueltas menudas del cuello y diósela a Monipodio, que al color y al peso bien vio que no era de alquimia.

说完,他脖子上摘下一根细金链,交给莫尼波迪奥,颜色及重量看来,不像是假货。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Todo ello hizo que el señor Weston se apareciera ante mí como la estrella matutina que podía salvarme del terror de una oscuridad completa.

这一切使韦斯顿先生在我看来就像一颗晨星,可以将我完全黑暗的恐惧中拯救出来。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Pero al parecer esta palabra no tuvo buena acogida y en 1992 la RAE se vio obligado a retirarla de los diccionarios por desuso.

看来这个词并没有受到欢迎,1992年皇家西班牙语文协会被迫因不常用将其词典中移除。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

Me parece bien que a pesar de ser un gobierno faltón, desde el punto de vista institucional, pues tengan su espacio en esta fiesta institucional.

-在我看来, 尽管缺乏政府,但制度的角度来看,他们在这个制度党中有自己的空间, 这对我来说似乎很好。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Me parece que esta niña es de la clase de personas de las que se puede obtener casi cualquier cosa con sólo conseguir que te quieran.

在我看来,这个女孩是那种只要让她爱你就可以她那里得到几乎任何东西的人。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Antes de fallecer, logró publicar la segunda parte de Don Quijote de la Mancha, la cual, según la crítica, fue mucho mejor lograda desde el punto de vista literario.

在去世前,他出版了《堂吉诃德》的第二部分,评论家认为,文学角度看来写得更好了。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Y yo creo que desde esa humildad es cuando podemos empezar a desarrollar teorías que tengan la riqueza que en mi opinión merece el estudio del cerebro.

而我认为正是这种谦逊开始,我们才能着手发展出在我看来值得大脑研究丰富性的理论。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Desde fuera, estas prácticas pueden  parecer extremas, pero dentro del Opus Dei se presentan como un acto de humildad y de  obediencia a Dios, y son bastante frecuentes.

外界看来, 这些做法可能显得极端,但在圣母圣衣会内部, 它们被视为一种谦卑和顺从上帝的行为,并且相当常见。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


写实主义的, 写实主义者, 写抬头, 写下, 写小说, 写信, 写一个剧, 写意, 写在字行间的, 写照,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接