有奖纠错
| 划词

Hay que partir de la situación real.

应该实际情况出发

评价该例句:好评差评指正

Basó su reporte en la vertiente de salud.

健康的角度出发写了这篇报道。

评价该例句:好评差评指正

Salimos del puerto de Barcelona y hacemos escala en Túnez.

巴塞罗那港口出发,停靠在突尼斯。

评价该例句:好评差评指正

No te fijes en un detalle menudo, sino en el tono general.

你不要在细节上钻牛角尖,要整体出发

评价该例句:好评差评指正

Desde ese punto de vista, la construcción del muro sigue siendo muy preocupante.

这一看法出发,建造隔离墙继续让人深感关

评价该例句:好评差评指正

Contra este telón de fondo inquietante se debe examinar y valorar la iniciativa del Presidente Mbeki.

必须这一令人不安的背景出发来看待和理解姆贝基总统的倡议。

评价该例句:好评差评指正

Señalaré algunos detalles bastante claros sobre el estado de la Conferencia, desde la perspectiva de esta tribuna.

本讲坛的视角出发,就本议现状阐明几点看法。

评价该例句:好评差评指正

Desde esta perspectiva, seguiremos proporcionando asistencia en el terreno a los países afectados por el flagelo de las armas pequeñas.

这一观点出发将继续为受到小武器灾祸影响的国家提供助。

评价该例句:好评差评指正

Por útil que pueda ser intercambiar información con otros países, cada país debe enfocar la situación desde su propia perspectiva.

国家之间的交流信息固然有益,但是必须各国的国情出发来研究各种情况。

评价该例句:好评差评指正

Esa alianza debe rechazar las distinciones derivadas de la riqueza y el poder o del tamaño geográfico y la población.

这种伙伴关系必须摈弃财富的多少和权力的大小以及地域的大小及人口的多少出发实行区别的做法。

评价该例句:好评差评指正

Insto a los Estados Miembros a proporcionarle los recursos que necesita para hacer este trabajo a fondo, en bien de todos nosotros.

员国大家的利益出发,向该网络提供彻底完成任务所需要的资金。

评价该例句:好评差评指正

Como resultado, se ha suspendido la iniciación proyectada por Pacific Blue de un servicio de dos veces por semana desde Brisbane (Australia).

因此,太平洋蓝色航空公司计划推出的澳大利亚布里斯班出发每周两班的服务已被搁置。

评价该例句:好评差评指正

La CPANE ha demostrado su compromiso de adoptar las medidas necesarias para proteger los hábitat vulnerables en función de cada caso y sobre bases científicas.

东北大西洋渔业委员已承诺采取必要行动,以科学为依据,个案出发,保护脆弱的生境。

评价该例句:好评差评指正

Desde el punto de vista político, confirma al mundo que, a pesar de las presiones ejercidas por determinados países, Siria no es un Estado aislacionista.

政治角度出发,该协议向世界宣布,叙利亚不是一个孤立主义的国家,尽管某些国家向它实施了种种压力。

评价该例句:好评差评指正

Los viajes desde la DCR de una de las tres regiones consideradas no solamente son menos costosos sino que también se reduce considerablemente el tiempo de viaje.

三个区域中的区域协调单位出发,旅行不仅费用较低,而且大量节省旅行时间。

评价该例句:好评差评指正

Desde este punto de vista resultaba muy difícil delimitar conceptos como el de "razón de ser" o de "núcleo duro", todos ellos igualmente vagos, huidizos o inciertos.

这个角度出发,很难抓住“存在理由”或“基本核心”的概念,两者都一样模糊、难以捉摸或不确定。

评价该例句:好评差评指正

Los países en desarrollo deberían abordar este asunto desde el punto de vista de los imperativos económicos y ecológicos y de la necesidad de diversificar su cartera energética.

发展中国家需要经济和环境的必要条件出发和使其能源组合多元化需要的角度来对待这个问题。

评价该例句:好评差评指正

El punto de partida lo constituye la necesidad imperiosa de aumentar la conciencia del público de los procedimientos especiales, tanto del sistema como de los titulares de los mandatos.

出发点是迫需要每个特别程序和整个制度上提高特别程序的公众形象。

评价该例句:好评差评指正

Al examinar los gastos en función de los recursos de personal, se observa que el PNUD efectivamente ha reducido su apoyo a la incorporación de la perspectiva de género.

人力资源的角度出发审查支出,显然开发计划署实际上已经减少了对两性平等主流化的支持。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, desde la perspectiva estadounidense, pensamos que un grupo de trabajo podría examinar esa cuestión a fondo y preparar algunas recomendaciones al respecto en un período de sesiones.

然而,美国的角度出发认为一个工作组可充分讨论这一问题,并且在一次议上就这一问题提出一些建议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


举重运动员, 举足轻重, , 巨擘, 巨大, 巨大的, 巨大的差距, 巨额, 巨额贷款, 巨额债务负担,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Linguriosa

Salieron del puerto del puerto fluvial de Sevilla.

他们塞维亚河港的港口

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Salió de Londres hacia el este y llegó hasta Nueva York 115 días después.

向东行驶,115天后抵达纽约。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Bueno, ahora podemos ir desde aquí.

好吧,我们现在可以这里

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Puedes llegar a este parque desde la ciudad de San Carlos de Bariloche.

要到达此处可以巴里洛切的圣卡洛斯城

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Se puede partir desde Atacama y apreciar otros atractivos turísticos que hay en el trayecto.

你可以阿塔卡马,沿途欣赏其他旅游景点。

评价该例句:好评差评指正
NUEVO ELE INICIAL 2

Salí de Madrid a las diez y llegué a Toledo a las once y cinco.

我十点马德里,十一点零五分到的托莱多。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

¿Cómo van a salir los barcos de Sevilla si en Sevilla no hay mar?

塞维亚又没有海,船怎么塞维

评价该例句:好评差评指正
美食天堂

Van promulgando por donde caminan que la alimentación es un arte para servir desde el amor.

她们在行走中宣扬烹饪是一门的艺术。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Y hacerlo desde un nuevo internacionalismo de progreso, superador de fronteras.

且要超越国界的、全新的进步国际主义来开展行动。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Bueno y este es el centro del TEC y a partir de aquí se encuentran todos los edificios.

这里是TEC的中心,这里可以到达所有的大楼。

评价该例句:好评差评指正

Empezamos en Latinoamérica, más concretamente en Perú, para visitar el Machu Picchu, la antigua ciudad sagrada de los incas .

我们拉丁美洲,确切地说,秘鲁,先参观古老的印加圣城马丘比丘。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Sale de Folkestone, Inglaterra y llega a Calais, en Francia.

英国的福克斯通,终点是法国的加莱。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Desde puertos tropicales, barcos de carga tripulados por más de 25 personas transportan el café alrededor del mundo.

载有超过25名船员的货轮热带港口,将咖啡运往世界各地。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

Hemos incluido Tarragona en el vídeo en el que hablamos sobre las mejores excursiones saliendo desde Barcelona.

在我们介绍巴塞罗那的最佳游览路线的视频中,我们将塔拉戈纳纳入其中。

评价该例句:好评差评指正
基础西班牙语(下)

Mira, salí de Madrid con destino a la Coruña para recorrer toda Galicia y pasar a Asturias.

是这样,我马德里去拉科鲁尼亚,游遍加西亚,再到阿斯图里亚斯。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

El 6 de septiembre de 1492 la expedición partió nuevamente hacia las Indias desde la isla de la Gomera.

1492 年 9 月 6 日,探险队再次拉戈梅拉岛前往印度。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

O sea, tienes que partir de un núcleo que es muy sencillo y a partir de ahí, pum, explotarlo.

你要一个简单的核心那里,嘭!开它。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

El recorrido desde La Paz hasta el santuario, situado a orillas del lago Titicaca, es de 150 kilómetros.

该路线拉巴斯,直至大教堂,该教堂坐落于的的喀喀湖畔,路程全长150千米。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Los Pinilla

De acá ya por ahí una hora y media.

这里大约需要一个半小时。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Hoy empezamos en el norte de Nuevo México, Estados Unidos.

今天我们美国新墨西哥州北部

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


巨噬细胞, 巨头, 巨头的, 巨头的人, 巨万, 巨蜥, 巨细, 巨细胞, 巨响, 巨像,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接