La vivienda desempeña un papel fundamental en el éxito del asentamiento y la integración de los refugiados.
住房对难民的顺利定居和融入社会产生巨大影响。
Los desastres tienen efectos sumamente perjudiciales para las actividades que se realizan a todos los niveles para erradicar la pobreza en el mundo; los efectos de los desastres siguen siendo un notable desafío para el desarrollo sostenible.
灾害对于各级减少全球贫困的努力会产生巨大的破坏性影响;灾害的影响依然是可持续发展的重大挑战之一。
Los desastres tienen particularmente efectos perjudiciales para las actividades que se realizan a todos los niveles para erradicar la pobreza en el mundo; los efectos de los desastres siguen siendo un notable desafío para el desarrollo sostenible.
灾害对于各级减少全球贫困的努力会产生巨大的破坏性影响;灾害的影响依然是可持续发展的重大挑战之一。
Como se expondrá a continuación, existen indicios de que los cambios tecnológicos, de los cuales el más notable es el crecimiento de Internet, han tenido repercusión considerable en la magnitud global del fenómeno de la delincuencia económica y financiera.
现有证据显示,科技革,尤其是互联网的发展,对经济和金融犯罪的总体水平产生了巨大影响,下文将讨论这个问题。
A pesar de la magnitud de la crisis y de su inmensa repercusión sobre los civiles en Darfur, el Gobierno ha comunicado a la Comisión muy pocos casos de personas procesadas, o siquiera disciplinadas, en el contexto de la crisis actual.
尽管危机范围广泛,对达尔富尔的平民产生巨大影响,但政府告诉委员会说,在目前危机的情况下,很少有人受到起诉,更不用说遭受惩处了。
La enorme repercusión que se produce cuando los pobres tienen acceso a un amplio abanico de servicios de financiación que les permite invertir en actividades generadoras de ingresos puede contribuir a satisfacer necesidades vitales relacionadas con la salud, la educación y la nutrición.
当穷人获得广泛金融服务时,就会产生巨大影响,因为这使他们能够投资于创收活动,并且有助于满足诸如健康、教育和营养的重要需求。
Si pudiéramos cumplir nuestros compromisos de proteger y preservar el medio ambiente mundial, lograr el desarrollo sostenible y disminuir y eliminar la pobreza —compromiso que todos hemos asumido en las diversas cumbres y conferencias durante el decenio transcurrido— lograríamos un cambio muy importante para todos.
如果我们能够履行承诺,保护和维持全球环境、实现可持续发展和减少并消除贫穷——这是我们所有方面在过去十年各次首脑会议和专题会议上所作的承诺,那么,我们认为,这将产生巨大影响。
El informe del OIEA refleja el reconocimiento de la importancia y el valor del trabajo del Organismo, una labor que tiene una gran repercusión sobre la salud y el bienestar de las personas en todo el mundo, así como sobre la paz y el desarrollo mundiales.
原子能机构的报告反映出对该机构工作的意义和价值的承认,这一工作对世界各国人民的健康和福祉以及世界和平与发展产生巨大影响。
El contenido respectivo de los documentos del Coordinador, los documentos de Alemania y el Reino Unido sobre el diseño de las espoletas, la propuesta de los 30 países y la propuesta de Irlanda es bien conocido y ha conformado de manera apreciable los debates en las recientes reuniones del Grupo.
协调员的文件、德国和联合王国关于引信设计的文件、30国提案、爱尔兰提案,已人所共知,对最近专家小组会议的讨论产生了巨大的影响。
Tal como ha ocurrido en el transcurso de la historia de la humanidad con inventos o descubrimientos trascendentes, que han tenido repercusiones importantes y favorables en la evolución científica, la aparición de Internet ha acarreado cambios profundos por la convergencia y la continua globalización de las redes informáticas, pero también por algunos fenómenos negativos concomitantes.
在人类以往的历史上,当至关重要的发明或发现对科学发展产生巨大的积极影响之后,随之而来的是一些消极的现象,同样,互联网的出现将电脑网络融汇成一体并持续地实现全球从而产生深刻的
,但与此同时也伴随着一些消极的现象。
En este sentido, será fundamental seguir fortaleciendo la base científica del PNUMA y la credibilidad de los datos sobre el medio ambiente, apoyando el establecimiento de sistemas perfeccionados de datos y el desarrollo de la capacidad científica a nivel nacional y regional para llevar a cabo evaluaciones fidedignas del medio ambiente y proporcionar alerta anticipada a los gobiernos, teniendo en cuenta en particular el impacto de los desastres naturales más recientes.
在此方面,特别是鉴于最近发生的自然灾害所产生的巨大不利影响,进一步努力增强环境署的科学基础和环境数据的可信性、支持建立和改进数据系统、以及在国家和区域两级发展科学能力等,对于进行具有权威性的环境评估和向各国政府提供预警信息而言至为重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。