Gusta de conversar con la gente.
他喜欢和人交谈.
Casi sin excepción, todas las personas que hablaron con la Misión, incluidos algunos funcionarios de seguridad, expresaron dudas sobre la capacidad y la voluntad de los organismos de seguridad de ofrecer seguridad a las personalidades políticas amenazadas.
所有调查团交谈过人,其中包括一些安全官员,几乎毫无例外地表示怀疑安全机构有能力和(或)意愿向处于威胁之下
政治人物提供警卫。
Cerca de Shikhaliagali, a lo largo de la carretera principal en la frontera con la República Islámica del Irán, la misión habló con dos hombres que dijeron que su amigo estaba en un vehículo buscando a alguien a quien llamaban “el jefe”.
在沿着伊朗边境主要公路Shikhaliagali附近,实况调查团与两个人交谈,这两个人说,他们
朋友开车去找一个他们称之为“老板”
人。
Todas las personas que hablaron con la Misión dijeron que asignaban la máxima importancia a que se aclarara el asesinato del Sr. Hariri y que en el Líbano no podrían restablecerse la paz y la tranquilidad sin que ese crimen se resolviera de forma satisfactoria.
所有与调查团交谈人都认为当务之急就是要查清哈里里先生被暗杀事件
真相,如果这一罪行得不到令人能够接受
处理,黎巴嫩则难以恢复和平与安宁。
Todos nuestros interlocutores insistieron en que con ese asesinato se había ido demasiado lejos, que lo que describían como “una cultura de intimidación y uso brutal de la fuerza” debía llegar a su fin, y que el pueblo libanés y sus dirigentes políticos merecían vivir sin miedo, sin intimidaciones y sin riesgos de sufrir lesiones.
所有与我们交谈人都强调指出,对于这一暗杀事件人们再也无法容忍,这种被他们称之为“恐吓和残酷使用暴力
文化”必须予以制止,黎巴嫩人民及其政治领袖有权在没有恐惧、不受恐吓并免遭身体伤害
情况下生活。
El Comité concluyó que la injerencia en la vida privada del autor en relación con las conversaciones telefónicas entre él y su abogado fue proporcionada y necesaria para lograr el fin legítimo de luchar contra la delincuencia y, por lo tanto, razonable en las circunstancias particulares del caso y que, en consecuencia, no había habido violación del artículo 17 del Pacto.
委员会认为,在提交人与律师之间电话交谈方面对提交人
隐私进行
干涉是适度相称
,而且是为了实现打击犯罪
合法目标所必需
,因而依照具体案情是合乎情理
干涉,因此,没有违反《公约》第十七条。
Si bien el Tribunal de Distrito estuvo de acuerdo con el autor en que las conversaciones telefónicas entre él y A. T. M. M. no podían utilizarse como pruebas en la medida en que este último era el abogado del autor y no un sospechoso, desestimó la impugnación por el autor de los argumentos de la acusación y señaló que para demostrar la culpabilidad el fiscal no se había basado en las conversaciones telefónicas impugnadas.
4 虽然地方法院认同提交人所称,只要A.T.M.M.先生作为提交人律师,而不是犯罪嫌疑人行事,那么他本人与A.T.M.M.先生之间
电话交谈,即不可作为证据使用,但是,法院驳回了提交人对检控方案件提出
质疑,指出检察官并不是依据有争议
电话交谈对提交人定罪
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。