有奖纠错
| 划词
爱情、疯狂和故事

A mediodía comenzó el diluvio, y durante cincuenta y dos horas consecutivas el monte tronó de agua.

倾盆大雨从中午开始。连续五十二个小时,林区直雷雨交加

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

No es fácil, para alguien que nunca se haya visto en semejante situación, describir o concebir la consternación de los hombres en esas circunstancias.

没有身临其境,是不可能,描述或领会我们当时惊交加情景。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Ocurrió que, habiendo terminado el proyecto de montar mi tienda y excavar la cueva, se desató una tormenta de lluvia, que caía de una nube espesa y oscura.

我计划搭帐篷打岩洞同时,突然乌云密布,暴雨如注,雷电交加

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Dejémoslos pasar nosotros (como dejamos pasar otras cosas), y vamos a acompañar a Sancho, que entre alegre y triste venía caminando sobre el rucio a buscar a su amo, cuya compañía le agradaba más que ser gobernador de todas las ínsulas del mundo.

咱们暂且把唐吉诃德放,去看看桑乔吧。桑乔悲喜交加地骑着他驴赶路,来找他主人,觉得能同唐吉诃德起比当岛屿总督还让他高兴。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


发力, 发亮, 发亮的, 发令枪, 发绺, 发落, 发缕, 发绿, 发绿的, 发麻,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接