有奖纠错
| 划词

Habría que estudiar los efectos ambientales de esas perforaciones y encontrar modos de mitigarlos.

类钻井对环境的冲击应当评估并设法减轻。

评价该例句:好评差评指正

Por tanto, la comunicación debe ser declarada admisible.

因此,来文应宣布受理。

评价该例句:好评差评指正

Puede usted contar con el apoyo y la cooperación de la SADC.

南共体保证支持和合作。

评价该例句:好评差评指正

Es, por lo tanto, necesario hacerse cargo de la situación.

种情况特别必须处理。

评价该例句:好评差评指正

Instamos a los Estados Miembros a que la ratifiquen cuanto antes.

我们敦促会员国尽早批准。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno trabaja ahora para subsanar esas carencias.

缺陷目前正由解决。

评价该例句:好评差评指正

Esa información se publicará en una adición.

材料将作为增编公布。

评价该例句:好评差评指正

Tal vez sea necesario que en el comentario se ahonde más en la cuestión.

评注似应进一步阐述。

评价该例句:好评差评指正

Esos desafíos aún requieren toda nuestra atención.

战依然需要我们充分重视。

评价该例句:好评差评指正

Todas las formas de atención deben ser supervisadas adecuadamente.

所有形式的照管均须适当监测。

评价该例句:好评差评指正

Las penas con que se castigaba la comisión de esos delitos se habían agravado.

罪行更加严厉的处罚。

评价该例句:好评差评指正

La comunidad internacional debe dedicar particular atención a este problema.

一问题需要国际社会格外关注。

评价该例句:好评差评指正

Esas exigencias son objeto de supervisión por las autoridades estatales.

种规定的执行由州管理当局监督。

评价该例句:好评差评指正

Esta recomendación ha sido aceptada y se está aplicando actualmente.

该建议已经被接受,正执行。

评价该例句:好评差评指正

Ni siquiera la calidad de la educación era objeto de extensos debates.

甚至对教育质量也没有广泛辩论。

评价该例句:好评差评指正

Una división de Kosovo sería contraria a esa orientación, y debe excluirse.

科索沃分裂违反种做法,必须排除。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno ha adoptado una serie de medidas importantes para luchar contra esta práctica.

采取了许多重要的步骤禁止。

评价该例句:好评差评指正

El autor solicitó varias veces infructuosamente que se le aclarasen estas condiciones.

提交人几次请求对词语澄清未果。

评价该例句:好评差评指正

Confía en que resulte aprobado sin que se proceda a votación.

他希望该决议草案能够不经表决通过。

评价该例句:好评差评指正

En la decisión deben indicarse expresamente los activos objeto de retención.

在决定中必须明确提到扣留的资产。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


依依不舍的, 依仗, 依仗权势, 依照, 依照情况而定, 依照指示办事, 咿呀, , 铱灯, 铱金笔,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

十二个异乡故事

El funcionario la comprobó, pero se negó a admitirla.

这位官员掂量了一下,却不肯承认。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年11月合集

Y prorrogarlo más adelante por medio de un decreto.

并稍后通过法令延长。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Condena también de la Asociación de futbolistas AGANZO.

阿甘佐足球运动员协会也责。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

Los populares le acusan de romper la solidaridad y la ministra lo niega.

民众指责她破坏团结,部长否认。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Lo denuncia la fundación Secretariado Gitano.

Secretariado Gitano 基金会对此责。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Un ataque que él siempre atribuyó al Kremlin y que el Kremlin siempre negó.

他总是将这次袭击归咎于克里姆林宫,而克里姆林宫始终否认。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Por otro lado, hay que tener en cuenta de forma muy importante, los procesos de catequización que se producen en todo el territorio americano.

另一方面,应该重视的是,在整片美洲土地上产生的教理问答式授的过程。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

El gobierno insiste en que ese cambio legal ha sido un error técnico y que lo va a subsanar, pero mientras, puede haber consecuencias.

政府坚称这一法律变更是一个技术错误, 并将纠正,但与此同时, 可能会产生后果。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Levantaos, Sancho amigo; que yo satisfaré vuestras cortesías con hacer que el Duque mi señor, lo más presto que pudiere, os cumpla la merced prometida del gobierno.

起来吧,桑乔朋友,对于你的礼貌,我也回报。我要敦促公爵大人尽快履行让你做总督的诺言。”

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

El alcalde, a instancias de don Bruno Crespi, explicó mediante un bando que el cine era una máquina de ilusión que no merecía los desbordamientos pasionales del público.

根据布鲁诺。克先生的坚决要求,镇长在一张布告中说明:电影机只是一种放映幻象的机器,观众不应粗暴的对待。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年10月合集

El alto comisionado Volker Turk, que ha visto con sus propios ojos las terribles consecuencias de este tipo de ataques, está profundamente conmocionado y condena este acto.

高级专员沃尔克·特克亲眼目睹此类袭击造成的可怕后果,对此深感震惊并责。

评价该例句:好评差评指正
2022年政府工作报告

Todas las políticas de apoyo deben decantarse hacia las empresas de dichos sectores, con el fin de ayudarlas a resistir y superar las dificultades, y de abrirles alentadoras perspectivas.

各项帮扶政策都要倾斜,支持这些行业企业挺得住、过难关、有奔头。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2024年8月合集

Había sido aprobado en Diputados a comienzos de junio y Milei prometió vetarlo si se convierte en ley, ya que incrementaría el gasto y afectaría el equilibrio fiscal.

该法案已于 6 月初获得众议院批准, 米莱承诺如果该法案成为法律, 将否决,因为它将增加支出并影响财政平衡。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

En Afganistán se está cometiendo un apartheid de género que puede constituir crímenes de lesa humanidad denuncian relatores de la ONU tras una visita de ocho días al país.

在阿富汗,正在实施可能构成危害人类罪的性别种族隔离,联合国报告员在对该国进行为期八天的访问后责。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年10月合集

También que se desbloqueen iniciativas como la puesta en marcha de un Banco de ADN estatal y la eliminación de calles y símbolos franquistas que se ponga en marcha un reglamento para desarrollar la ley con un presupuesto específico.

此外,诸如建立国家 DNA 银行和消除佛朗哥风格的街道和标志等举措应畅通,并制定一项法规,制定具有具体预算的法律。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


仪表厂, 仪表大方, 仪表电阻器, 仪表飞行, 仪表灵敏度, 仪表盘, 仪表堂堂, 仪表系统, 仪表着陆, 仪表指示盘,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接