有奖纠错
| 划词
Ojos de perro azul 蓝狗的眼睛

Se quedó mirando otra vez la calle, viendo los transeúntes turbios de la ciudad atardecida.

女人说完,又看着街道,看着傍晚时分城里的行人。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Sé que hubo alguna balacera anoche, porque se estuvo oyendo el alboroto; pero de ahí en más no sé nada.

“我知道昨夜交了火,因为只听到的声音,可别的事我就不清楚了。

评价该例句:好评差评指正
桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Las niñas de la escuela de monjas atravesaron la plaza en ese momento trotando en desorden con sus uniformes de huérfanas.

这时修女学校的女孩子们穿着孤儿的制服地奔着穿过了广场。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Cumplí los veinte, vino la República y conocí a Ignacio. Un domingo de septiembre en la Bombilla; en un baile bullanguero abarrotado de muchachas de talleres, malos estudiantes y soldados de permiso.

二十岁的时候,西班牙人民迎来了第二共和国,而我认识了伊格纳西奥。那是期日,在的满是工厂女孩、坏学生和休假士兵的舞会中。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

En la confusión, los casados preguntaban si estaba herida para marcharse antes que entrara la policía, y los demás, tomando las cosas menos a la tremenda, corrían de un punto a otro por el gusto de dar contra los compañeros.

那些有家室的人,问了句她是不是受了伤,准备趁着的当口溜之大吉,免得警察来了惹麻烦。其他的人并不把这种事看得十分严重,他们去,你推我挤,争着看热闹。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

A la sombra del árbol estaba, como se ha dicho, y allí, como moscas a la miel, le acudían y picaban pensamientos: unos iban al desencanto de Dulcinea, y otros a la vida que había de hacer en su forzosa retirada.

前面说到他正在树荫下等待桑乔,脑子里的。他会儿想到为杜尔西内亚解除魔法的事,会儿又想到他迫不得已隐退后的生活。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


案板, 案秤, 案牍, 案件, 案卷, 案例, 案情, 案头, 案文, 案由,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接