Lejos de ser avaro de sus conocimientos los pone desinteresadamente al servicio del pueblo.
他不把学问据己有,而是无私地用来
人民服
。
Enfrentemos ahora esas tareas revitalizados por las realidades que han expuesto en nuestras deliberaciones nuestros dirigentes, sin olvidar nunca que estamos aquí para servir a los pueblos del mundo, un mundo en el que hay tanto sufrimiento, inseguridad y opresión.
各领袖将现实局面带到
们
审议工作中,使
们
任
充满了挑战,
们要正视这些任
,
们永远不要忘记,
们在这里是
世界各
人民服
,在这个世界上,有太多
痛苦、不安全和压迫。
No cabe duda de que las Naciones Unidas y todos sus órganos subsidiarios, así como las instituciones internacionales pertinentes, necesitan desarrollo y modernización para poder atender mejor a los intereses de los Estados y adaptarse mejor a los nuevos acontecimientos internacionales.
毫无疑问,联及其附属机构和相关
际结构需要发展和现代化,以便能够更好
各
人民
利益服
,适应
际上
新发展。
El objetivo del Plan es establecer un grupo de funcionarios públicos administrativos, de envergadura y estructura adecuadas, que se caracterice por su profesionalismo, actualización, sentido ético, competencia para el desempeño de sus obligaciones y dedicación al servicio del desarrollo nacional y el pueblo.
计划目标是培养一批数量适当、结构
理
行政公
员,并以专业化、现代化、高度道德感、具备履行职责
能力且乐于
家发展和人民服
特色。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Posteriormente, los miembros del equipo participantes en el acto juraron colectivamente, diciendo que serán fieles al Partido, afinarán sus habilidades, servirán al pueblo sinceramente y estarán listos para sacrificarse a fin de defender el bienestar del pueblo y la estabilidad social.
随后,参加活动的队员们集体宣誓,表示将忠于党, 磨练本领,真诚人民
,
维护人民福祉和社会稳定, 甘愿牺牲自己。