有奖纠错
| 划词

El equipo de demarcación fijará la posición del punto 30 entre las orillas del Ragali.

标界小组将在Ragali两岸之间确定30号界点

评价该例句:好评差评指正

El río desbordó su cauce.

河水漫出两岸

评价该例句:好评差评指正

Los intercambios culturales, deportivos, académicos, estudiantiles y científicos, así como los vínculos entre los cubanos que viven a ambos lados del Estrecho de la Florida, han sido blanco especial de las agresiones anticubanas de esta Administración.

文化、体育、学术、学生和科学交流以及弗罗里达海峡两岸古巴人之间,都成了这一政实施反古巴敌对行为具体目标。

评价该例句:好评差评指正

Hemos respetado sistemáticamente el principio fundamental de la “reunificación pacífica y un país, dos sistemas” y la “Propuesta de ocho puntos para el establecimiento de relaciones entre ambos lados del Estrecho y la promoción de la reunificación pacífica de la Madre Patria”.

我们始终坚持“和平统一、一国两制”基本方针和现阶段发展两岸祖国和平统一八项主张。

评价该例句:好评差评指正

Cuando la topografía lo permita, el punto de inflexión se identificará con tres hitos, uno en cada orilla del río que fluye al otro y el tercero en la orilla de este último, enfrente de la confluencia, y se marcarán las distancias entre los hitos y el punto de encuentro.

如果地形允许,应当以三个界碑来确定转弯点,即在注入河两岸各设立一个界碑,并在接受河背对汇流处一岸设立第三个界碑,并注明每一个界碑同汇合点距离。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


predator, predatorio, predecesor, predecesor ra, predecible, predecir, predefinición, predefinir, predental, predesignar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2022年政府工作报告

Los compatriotas de ambas orillas debemos superar las dificultades.

两岸同胞要和衷共济。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

El principio de una sola China constituye la base política de las relaciones interribereñas.

一个中国原则是两岸关系的政治

评价该例句:好评差评指正
情、疯狂和死亡的故事

A ambos lados pasaban y pasaban sin cesar sombras densas.

两岸,漆黑的阴影不停地掠过。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平新年贺词

La reunificación completa de nuestra patria constituye una aspiración común de todos los compatriotas de ambas orillas del Estrecho.

实现祖国完全统一是两岸同胞的共同心愿。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

Profundizaremos el desarrollo integrado de las dos orillas y ampliaremos de continuo los intercambios y la cooperación económicos y culturales.

深化两岸融合发展,持续扩大两岸经济文化交流合作。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Unos 130 buques aguardan a ambos lados del canal de Panamá.

大约有130艘船只在巴拿马运河两岸等待。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Esta ciudad alemana medieval descansaba en ambos lados del río Pregel.

这座中世纪的德国城市位于普雷格尔河的两岸

评价该例句:好评差评指正
情、疯狂和死亡的故事

El Paraná corre allí en el fondo de una inmensa hoya, cuyas paredes, altas de cien metros, encajonan fúnebremente el río.

那河在一道深邃的鸿沟里奔流两岸的石壁高达百米,把河流悲惨地禁锢在中间。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年11月合集

Han construido en ambas orillas, esta estructura de hierro, capaz de soportar vehículos de hasta 80 t.

他们在两岸建造了这座铁结构建筑,能够支撑重达80吨的车辆。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

Los compatriotas de ambas orillas, unidos por un mismo origen y destino, debemos conjuntar nuestros esfuerzos para crear y compartir el bello futuro.

两岸同胞同根相系、同命相连,应携手共创共享全体中国人的美好未来。

评价该例句:好评差评指正
情、疯狂和死亡的故事

Adelante, a los costados, detrás, la eterna muralla lúgubre, en cuyo fondo el río arremolinado se precipita en incesantes borbollones de agua fangosa.

向前望去,两岸全是没有尽头的凄楚的石壁。携带漩儿的河水,在石壁底部汹涌澎湃地奔腾

评价该例句:好评差评指正
王毅第77届联合国大会演讲

China está dispuesta a seguir trabajando con la mayor sinceridad y los máximos esfuerzos por materializar la reunificación pacífica de ambos lados del Estrecho.

中国愿继续以最大诚意、尽最大努力实现两岸和平统一。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

Los compatriotas de las dos orillas somos hermanos carnales que compartimos el mismo destino, y familiares con la misma sangre, que pesa más que el agua.

两岸同胞是命运与共的骨肉兄弟,是血浓于水的一家人。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

El Consenso de 1992, plasmación de este principio, define con claridad la naturaleza fundamental de dichas relaciones, por lo que constituye la clave para garantizar su desarrollo pacífico.

体现一个中国原则的“九二共识”明确界定了两岸关系的根本性质,是确保两岸关系和平发展的关键。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的

Vistos desde el mirador oscuro, el río liso y callado, y los pastizales de ambas orillas bajo la luna llena, se convirtieron en una llanura fosforescente.

从黑暗的角度看去,月光下,平静的河水和两岸的草原,变成了磷光闪闪的平原。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Dejaba que mis ojos vagaran por los empinados márgenes del camino, cubiertos de hierba nueva, de plantas de intenso color verde y coronados de setos en flor.

我的目光沿陡峭的小路两岸徘徊,那里长满了新草、茂密的绿色植物和开花的树篱。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Aunque hay vino en todo el país, es especialmente emblemático el de la uva tempranillo de la Ribera del Duero, una región de Castilla y León que corre paralelo al río Duero.

尽管整个西班牙都生产葡萄酒,但是杜罗河畔的丹魄葡萄所酿造的酒最有代表性,这片地区属于卡斯蒂亚—莱昂自治区,位于杜罗河两岸

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Miré hacia ambos lados para buscar un lugar adecuado donde desembarcar y evitarAubiera demasiado, pues tenía la esperanza de ver algún barco en el mar y, por esto, quería mantenerme tan cerca de la costa como pudiese.

我观察了一下小河两岸的地势,准备找个合适的地方停靠。我不想驶入小河太远的地方,而是想尽量靠近海边的地方上岸,因为我希望能看到海上过往的船只。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Las playas de Tarifa, en Cádiz, son uno de los destinos más solicitados para las vacaciones y estos días, se han juntado alli quienes acuden a disfrutar de sus vacaciones con la operación paso del Estrecho.

加的斯的塔里法海滩是最受欢迎的度假目的地之一,如今, 海峡两岸前来度假的人们都聚集在那里。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Al salir a la llanura, esas paredes rocosas dan paso a un suelo blando, dejando que los ríos vayan moviendo sus orillas y haciendo sus propios cambiantes caminos hacia el mar: caminos que casi nunca van en línea recta.

当到达平原时,坚硬的石壁会被柔软的土地所取代,使得河流两岸的形状不断变化,在流向大海的过程中,逐渐形成自身多变的河道:其河道本不会是直线状。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


predicaderas, predicado, predicador, predicamento, predicante, predicar, predicativo, predicción, predicho, predilección,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接