有奖纠错
| 划词

En muchos países y regiones, la primera infancia ha sido escasamente prioritaria en el desarrollo de servicios de calidad.

许多国家和地区在展高质量服务方面对幼儿期重视

评价该例句:好评差评指正

Bangladesh atribuye especial importancia a la universalización del TNP.

孟加拉国特别重视扩散条约》普及化。

评价该例句:好评差评指正

Desafortunadamente la Comisión de Cuotas aparentemente atribuye un peso mayor a las consideraciones técnicas que a la capacidad de pago.

令人遗憾是会议委员会似乎较重视技术考虑,较重视支付能力。

评价该例句:好评差评指正

También había que prestar atención a las necesidades de desarrollo de los PMA y los países con problemas especiales.

重视达国家和需要特殊关切国家展需要也十分重要。

评价该例句:好评差评指正

Las naciones que no prestan atención a esos factores podrían estar en un estado de tensión permanente, situación que no es conducente al progreso.

那些重视这些因素国家可能会处于长期紧张状态,这利于进步。

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres se han visto especialmente afectadas en un sistema que no concede una importancia adecuada a las contribuciones al desarrollo ajenas al mercado.

充分重视非市场对贡献体制中,妇女受到打击特别严重。

评价该例句:好评差评指正

Se debe prestar particular atención a los países menos adelantados, a los países en desarrollo sin litoral y a los pequeños Estados insulares en desarrollo.

应特别重视达国家、内陆展中国家和岛屿展中国家。

评价该例句:好评差评指正

Se reconoció que los PMA merecían especial atención y asistencia a fin de que pudieran hacer frente a los problemas con que tropezaban en esa esfera.

会议确认,应当特别重视达国家,为它们提供援助,协助它们解决在这一领域面临困难。

评价该例句:好评差评指正

La ONUCI vigila las importaciones de aeronaves pero se ocupa menos del número constante de vehículos de uso militar que han importado las FANCI y las FN.

联科行动非常警惕航空资产进口,但是比较重视科特迪瓦武装部队和新生力量进口供军事使用车辆数目持续增加现象。

评价该例句:好评差评指正

La existencia de la Sección L es prueba de que el adelanto de la mujer no puede sostenerse si no se presta atención a los derechos de las niñas.

L在说明,如果重视女童权利,妇女地位提高就无法持续。

评价该例句:好评差评指正

Asignamos una especial importancia a los países menos adelantados, en particular los de África, a los que dedicamos el 0,2% de nuestro PIB, cumpliendo así totalmente los objetivos establecidos.

我们特别重视达国家、特别是非洲达国家,我们将我国国民生产总值0.2%专门拨给这些国家,充分实现了我们公开宣布目标。

评价该例句:好评差评指正

Si se soslayaba a los pobres, se corría el riesgo de que recurrieran a diversas formas de protesta para proteger sus intereses, con lo que se volverían a producir situaciones de conflicto.

对穷人给予重视就包含着一种危险,使他们寻求以各种形式保护自己利益,结果再次造成冲突形势。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo otorgaba particular importancia a la situación de los PMA y destacó la necesidad de que esos países recibieran una atención prioritaria para facilitar su integración significativa en el sistema comercial multilateral.

该集团特别重视达国家状况,并强调需要优先重视达国家,为它们有意义地融入多边贸易体系提供便利。

评价该例句:好评差评指正

Por supuesto, todos debemos asegurarnos de que el hincapié que hagamos en esta crisis no nos desvíe de los esfuerzos internacionales para tratar de solucionar el problema de la pobreza crónica en muchos otros países en desarrollo.

当然,我们都必须确保我们对这场危机重视影响我们解决许多其他展中国家长期贫穷问题国际努力。

评价该例句:好评差评指正

Por último, deseamos fervientemente que nuestro debate actual desemboque en soluciones realistas que tengan en cuenta el carácter concreto de los países menos adelantados y sean susceptibles de contribuir a invertir la tendencia persistente de empobrecimiento y marginación socioeconómica de sus poblaciones.

后,我们强烈希望,目前讨论将产生重视达国家具体性质切实可行解决方法——将有助于扭转达国家人民贫困和社会经济边缘化这一持续断趋势解决方法。

评价该例句:好评差评指正

En el párrafo 103 del informe, el PNUD estuvo de acuerdo con la recomendación reiterada de la Junta de que siguiera dedicando especial atención a las oficinas en los países que no presentaban planes de acción complementarios y recabara y evaluara sus razones.

在报告第103段中,开计划署同意委员会再次提出建议,即继续特别重视那些按时提交后续行动计划国家办事处,并获得和评估提交原因。

评价该例句:好评差评指正

Una de las razones que explican esta situación es que en la mayoría de los países de América Latina y el Caribe las políticas de IED se centran en atraer grandes cantidades de IED y no prestan mucha atención al carácter de las IED.

其中一个原因是大多数拉美和加勒比国家外国直接投资政策注重吸引大量外国直接投资,而并重视外国直接投资性质。

评价该例句:好评差评指正

Habida cuenta de que una proporción considerable de los medios de sustento de los habitantes de Bosnia y Herzegovina dependen de la agricultura y la industria alimentaria, las iniciativas más recientes ilustran los provechosos avances alcanzados en una esfera que recibe poca atención política.

鉴于波斯尼亚和黑塞哥维那民众生计对耕种和食品加工十分依赖,近开展工作表明这个在政治上被关注和重视领域出现了有益进展。

评价该例句:好评差评指正

En realidad muchos artículos de la Carta parecen asignar poca importancia al papel de los Estados Miembros representados en la Asamblea General, ya que en la práctica ésta no puede hacer cumplir nada que no haya sido aprobado, autorizado o recomendado por el Consejo de Seguridad.

实际上,《宪章》许多条款似乎都重视大会各会员国作用,因为如果没有安理会核准、授权或建议,大会就能真正执行任何措施。

评价该例句:好评差评指正

Al hacer una objeción a una reserva que se considere contraria al objeto y el fin de un tratado concreto sin oponerse a la entrada en vigor del resto del tratado, podría considerarse que el Estado que formula la objeción da poca importancia al carácter de la reserva.

如果反对某项违背条约目标和宗旨保留,而反对条约其他部分生效,反对国可能会被认为太重视该项保留本质。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


荷兰的, 荷兰女人, 荷兰人, 荷兰人的, 荷兰语, , 核爆炸, 核弹头, 核蛋白, 核导弹,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La Constante de Planck

Pero claro, las discográficas no quieren porque es más caro y la gente no lo valora.

显然,唱片公司愿意这样做,因为成本更高,而且人们并这一点。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年7月合集

Aunque la dirección nacional, de momento, no valora el anuncio de Feijóo.

尽管国家领导层目前并Feijóo的声明。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Y no valoran el contenido de las medidas acordadas que consideran papel mojado.

他们并他们认为是一纸空文的商定措施的内容。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

¿Piensa usted que hay aspectos que los candidatos valoran mucho y que las empresas, sin embargo, valoran poco?

你认为存在一些应聘者很企业却的方面吗?

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Como es más frecuente en las mujeres, no es importante.

由于这种情况在女性中更为常见,所以

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年11月合集

" El gobierno de España no valora los nombramientos y los cambios que hagan los distintos gobiernos autonómicos" .

“西班牙政各自治区政的任命和变动。”

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Fermina Daza había oído esa leyenda desde que tenía memoria, y nunca la creyó ni le dio importancia.

费尔明娜·达萨从记事起就听过这个传从不相信它,也它。

评价该例句:好评差评指正
¡Amigos!

Sí, al sexo no habría que darle tanta importancia.

Rachel:是的,性应该被如此

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Estaba muy bien en el amurallado Camelot, cientos de años atrás, pero ahora no se aprecia lo romántico.

数百年前,在有围墙的卡米洛特,一切都很好,现在浪漫已

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

He observado a menudo que la resignación nunca es tan perfecta como cuando la dicha negada comienza a perder en nuestra estimación algo de valor.

因为我一向认为,幸福一经拒绝,就值得我们再加。遇到这种场合,听天由命是再好不过的办法。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Todo ello se puede responder con " Miedo a... " : miedo a perder el control, miedo a causar decepción, miedo a que no me quieran, miedo a no ser importante, miedo a sufrir.

所有这些都可以用“害怕… … ” 来回答:害怕失去控制, 害怕造成失望,害怕被爱, 害怕,害怕痛苦。

评价该例句:好评差评指正
Spanish for False Beginners

Es verdad que, sabes cada nacionalidad tiene unos clichés, unos estereotipos y en España uno de ellos sobre los británicos es que no le ponéis mucha atención o tanta atención a la limpieza como en España.

确实, 每个民族都有一些陈词滥调、一些刻板印象,而在西班牙, 英国人的其中之一就是他们不像西班牙那样清洁。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Un hecho interesante, es que durante la época del boom turístico en Benidorm, España estaba bajo una dictadura con una estricta moral católica y asuntos a los que ahora no damos ninguna importancia, fueron todo un escándalo en la época.

一个有趣的事实是,在贝尼多姆旅游业繁荣时期,西班牙处于独裁统治下,天主教道德严格,我们现在的问题在当时是相当丑闻的。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Ella hizo tan poco caso de la advertencia, que se vistió de hombre y se revolcó en arena para subirse en la cucaña, y estuvo a punto de ocasionar una tragedia entre los diecisiete primos trastornados por el insoportable espectáculo.

俏姑娘雷麦黛丝曾祖母的话,很快穿上男人的衣服,在沙地上打了打滚,想爬上抹了油脂的竿子,这几乎成了十七个亲戚之间发生悲剧的缘由,因为他们都给这种忍受不了的景象弄疯了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


核果, 核化学, 核计, 核聚变, 核裂变, 核垄断, 核能, 核潜艇, 核燃料, 核实,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接