有奖纠错
| 划词

Así lograrás que te sea más fácil no caer en la injusticia.

这会使你更容易公正。”

评价该例句:好评差评指正

Debía evitarse imponer condiciones injustas a los países que se adherían a la OMC.

对要求加入世贸组织的国家的公平条件应该

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, los Estados deben abstenerse de toda práctica de detenciones no reconocidas o secretas en todo momento y en toda circunstancia.

因此,各国必须在任何情况下均始终公开承认的或秘密的拘留的做法。

评价该例句:好评差评指正

La situación en Somalia sigue siendo extremadamente inestable, por lo tanto, los solicitantes de asilo no deben devolverse a su país por la fuerza.

索马里的局势仍然稳定,必须将申请避难者强行驱逐回他们自己的国家。

评价该例句:好评差评指正

Proporcionar viviendas permanentes y reconstruir los medios de ganarse la vida requieren realizar extensas consultas a nivel comunitario con el fin de evitar los reasentamientos involuntarios.

为了提供永久住所和重建计,必须同社区进行仔细的协商,以任何自愿的重新安置。

评价该例句:好评差评指正

De esta manera se incrementaría la credibilidad del régimen de sanciones y se aumentaría su eficacia al proporcionar salvaguardias adicionales para evitar que se mantengan en la lista personas que no deberían figurar en ella.

这样做将提高制裁制度的信誉,并通过提供额外保障加强该制度的效力,以于那里的人留在名单上。

评价该例句:好评差评指正

La clave para evitar la mala conducta y para lograr eficacia es la adecuada capacitación del personal de paz, y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz debe seguir incluyendo la enseñanza de la ética y la disciplina en sus planes de estudio.

对维和人员进行充分的训练,对于正当行为和实现效力都是非常关键的,维持和平行动部应当继续道德规范和纪律教育纳入训练课程中。

评价该例句:好评差评指正

A fin de prevenir toda incoherencia en este terreno, la delegación belga estima preferible tratar simultáneamente, en un sólo enfoque global, la cuestión del equivalente electrónico de un original y la del equivalente electrónico de la transmisión de derechos mediante documentos que incorporen títulos negociables.

因此为了在这方面任何一致之处,比利时代表团认为应以同一种总体方法同时解决正本的电子等同物问题和将以流通票据的方式转让权利的电子等同物问题。

评价该例句:好评差评指正

Los códigos de prácticas de la industria de la televisión comercial y de la radio comercial sirven para asesorar a los productores a fin de evitar que destaquen de manera inadecuada el género o las características físicas y representaciones estereotipadas de los géneros en virtud de las cuales se asocian con las personas en función del género funciones determinadas, formas de conducta, atributos personales o sociales, o la utilización de productos o servicios.

《商业电视业务守则》和《商业广播电台业务守则》告诫广播公司适当地强调性别,或人体特征和定型的性别描述,这种描述将特定角色、行为方式、个人或社会性或产品和服务用途与人的性别联系起来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


重新整理, 重新装潢, 重新装满, 重新装载, 重新组织, 重新做人, 重型, 重型卡车, 重修, 重选,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CuriosaMente

¿No deberíamos encargarnos de evitar esa catástrofe que amenaza con destruir a la humanidad?

难道我们应该承担起这场毁灭人类的灾难的责任吗?

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Los rasgos gitanos es algo que no puedo evitar.

吉普赛人的特征可能的。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Por si no queda claro según Carla, le dijeron que era su trabajo salvar a la persona que la agredió.

为了清楚,据卡拉说,她被告知她的工作拯救袭击她的人。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Cuando el camino predeterminado es evitar la incomodidad, cuando reaccionamos ante un mundo imperfecto con enfado, propagamos una forma de veneno.

当默认路径适时,当我们对完美的世界做出愤怒的反应时,我们就传播了某种形的毒药。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

Las encuestas están muy reñidas, pero ahora Kamala Harris se ha puesto en cabeza e trata de mantener ese impulso y de evitar cualquier propuesta impopular.

民意调查非常接近,但现在卡马拉·哈里斯已经领先,并试这种势头并任何受欢迎的提议。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Pero hay otro camino para deshacernos de la incomodidad, y que es exactamente el inverso: le subimos el volumen a las cosas que no esperábamos escuchar, como

但还有另一种方可以舒服,完全相反的方:我们会把故事中我们 预期听见的部份给放大。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Hay que evitar comer en lugares que no sean muy sanos, digamos, puestos de la calle o que no estemos seguros de la higiene con la que se preparan esos alimentos.

干净的场所吃饭,比如街头小摊或无法确定否干净地处理食物的餐馆。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

Cuando no se sabe resolver un conflicto se evita y no debemos evitarlo hay que afrontarlo y si las herramientas que tenemos no son suficientes, tenemos que buscar otras útiles que den respuestas.

-当你知道如何解决冲突时, 你会它, 我们应该它, 你必须面对它, 如果我们拥有的工具不够用,我们必须寻找其他有用的工具来提供答案.

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Es por eso que es cada  vez más frecuente que los medios ofrezcan suscripciones de pago a su periódico digital, por ejemplo, para evitar esta precariedad, y sobre todo para tener dependencia de  anunciantes que pueden afectar en su objetividad.

这就为什么媒体越来越普遍地提供数字报纸的付费订阅,例如, 以这种稳定,最重要的依赖可能影响其客观性的广告商。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


重要意义, 重要原则, 重要职位, 重音, 重音在倒数第二个音节上的, 重音在倒数第三个音节, 重印, 重印书, 重用, 重油,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接