有奖纠错
| 划词

Tengo pocas esperanzas de que cambie de idea.

他能改变主不抱多大的.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


echar una ojeada, echar vapor, echarpe, echarse, echarse a llorar, echarse atrás, echazón, echón, echona, echonería,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

一个海难幸故事 Relato de un náufrago

Pero al sexto día ya no esperaba nada.

可到了第六天,我已经不抱任何希望了。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸故事 Relato de un náufrago

Era el mediodía y volví a perder las esperanzas de llegar a tierra.

已经是正午时分了,我对能找到陆地已经不抱什么希望

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Después de cada representación llamó por teléfono a su casa, y esperó sin ilusiones a que María contestara.

每场演出后,他都给家里打电话,不抱希望地等玛利亚接听。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月合集

Pero el PSOE no tiene esperanzas puestas en Feijóo.

但西班牙社会党对费约不抱希望

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Piensa que es estúpido no tener esperanzas y además es pecado.

他认为不抱希望是愚蠢,也是一种罪过。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Lo clava con todas sus fuerzas, sin esperanzas, pero con resolución y con la peor intención posible.

他尽了最大努力,不抱任何希望,但有决心,并怀最坏意图。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Cambiará el universo pero yo no, pensé con melancólica vanidad; alguna vez, lo sé, mi vana devoción la había exasperado; muerta yo podía consagrarme a su memoria, sin esperanza, pero también sin humillación.

世界会变,但是我一,我带悲哀自负想道;我知道我对她不合情理爱慕有时使她难以容忍;今她死了,我可以专心致志地怀念她,不抱希望,但也没有屈辱感。

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

Ahora ya no tenía esperanza; nunca sería como el Jaguar, que se imponía por la violencia, ni siquiera como Alberto, que podía desdoblarse y disimular para que los otros no hicieran de él una víctima.

但是,现在他已经不抱希望,他永远也不会像“美洲豹”那样运用暴力建立威信;也不会像阿尔贝托那样不卑不亢,善于伪装,从而没有人敢拿阿尔贝托当牺牲品。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ecléctico, Eclesiastés, eclesiásticamente, eclesiástico, eclesiastizar, eclímetro, eclipsable, eclipsar, eclipse, eclipsis,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接