有奖纠错
| 划词

Preocupa a Jamaica que los tres pilares del TNP —desarme, no proliferación y garantías de utilización de la energía nuclear con fines pacíficos— no hayan sido objeto de la misma atención.

牙买加代表团感到关切,《》的三个支柱——裁军、和保证和平利用核能,并没有得到平等的重视。

评价该例句:好评差评指正

Las disposiciones referentes a las minorías contenidas en esos tratados o en otros acuerdos bilaterales deben basarse en los instrumentos universales y regionales sobre igualdad, no discriminación y derechos de las minorías.

此种和其他双边安排中所载的关于少数群体的规定应当以全球和区域有关平等歧视和少数群体权利的文础。

评价该例句:好评差评指正

De conformidad con el Tratado Constitutivo de la Comunidad Europea, un objetivo compartido de los Estados miembros de la UE es reducir la desigualdad de trato entre el hombre y la mujer y promover la igualdad entre los géneros.

根据《建立欧共同体》,减少男女的平等待遇和促进性别平等是欧联盟成员国的一个共同目标。

评价该例句:好评差评指正

Las enmiendas que se propone introducir en el Convenio no contienen ninguna referencia explícita al delicado equilibrio establecido en el Tratado y, por consiguiente, consolidan el ya desigual régimen jurídico de los Estados que disponen de armas nucleares y son a la vez partes en el Tratado, habida cuenta de que obstaculizan el cumplimiento de su obligación de desarmarse.

的拟议修正案没有明确提及各方在《》下达成的微妙平衡,从而进一步巩固了《核武器国家规定的平等的法律制度,违反了各国的裁军义务。

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, Cuba considera que esta resolución ha otorgado al Consejo de Seguridad prerrogativas y funciones en el ámbito del desarme, la no proliferación y el control de armamentos que no le corresponden y que deben aplicarse sólo en el contexto de los tratados y acuerdos internacionales jurídicamente vinculantes, negociados en el marco multilateral, que establecen obligaciones jurídicas iguales para todos los Estados.

而且,古巴认,该决议给予了安全理事会在裁军、和军备控制领域应有的特权和职能,这些特权和职能只能在由多边谈判达成、确定所有国家平等的法律义务的那些具有法律束力的国际和协定的框架内行使。

评价该例句:好评差评指正

Aunque es poco probable que el análisis de esas cláusulas modifique la conclusión general del estudio en el sentido de que la utilización de regímenes convencionales especiales no ha redundado en grave detrimento de la seguridad jurídica, la previsibilidad o la igualdad de los sujetos de derecho, los países nórdicos han tomando nota de que preocupa a la CDI la posibilidad de que este tipo de cláusulas vaya, en ocasiones, en desmedro de la coherencia del tratado y, por consiguiente, que es importante asegurar que no se las utilice para desvirtuar su objeto y fin.

虽然对这种款的调查可能改变研究的主要结论,即运用特别制度没有严重损害法律主体的法律安全、可预见性和平等,北欧国家注意到委员会的关切,即这些款有时可能损及的一致性,因此,重要的是确保这些被用来破坏的目标和宗旨。

评价该例句:好评差评指正

Firmemente decidido a combatir la desigualdad racial en el país, el Gobierno Federal ha adoptado ciertas medidas concretas en relación con la salud de la mujer negra: introducción de un examen para detectar la anemia falciforme durante el embarazo, elaboración y publicación de un libro titulado “Perspectiva de equidad en atención a las diferencias en el Pacto Nacional para reducir la mortalidad materna y neonatal - la atención de la salud de la mujer negra”, e inclusión de una pregunta sobre el color de la piel en los formularios del Ministerio de Salud y en los sistemas de información.

联邦政府决心解决巴西存在的种族平等,采取了与黑人妇女健康有关的某些特定措施:在产前检查中实施镰状贫血检查;编写和出版一本名“从平等角度关注国家减少产妇死亡和新生儿死亡中存在的差异——对黑人妇女的护理”的;以及在卫生部的调查表和信息系统中列入一个关于肤色的问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


estefanote, estegomia, estela, estelar, estelaria, estelifero, esteliforme, estelión, estelionato, estelón,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接