有奖纠错
| 划词

Sus conocimientos pueden volver a ser sometidos a examen con posterioridad.

以后还要不定期地对他们的卫生知识进行再检查。

评价该例句:好评差评指正

Las auditorías de estas misiones estaban a cargo de los auditores de Nueva York, quienes hacían visitas ocasionales, una vez cada tres años.

后面个特派团过去纽约每三年不定期派出一次审计员负责审计。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, el Director Ejecutivo, en consulta con los Estados miembros y asociados, efectuará evaluaciones periódicas de las necesidades sectoriales y específicas del programa.

此外,执行主任将与各成员国和伙伴协商,不定期地进行具体方案和行业需要评估。

评价该例句:好评差评指正

A diferencia de otros detenidos fallecidos que estaban empleados antes de su captura, este detenido percibía por su profesión un sueldo o ingresos regulares y fijos.

与其他被逮捕前有工作的已死亡的被拘留不同,职业缘故,名被拘留的工资或收入不固定和不定期的。

评价该例句:好评差评指正

La cuestión se consideraba problemática debido a las relaciones entre la expulsión y la entrada de los extranjeros, especialmente con respecto al retorno de los inmigrantes irregulares.

有人认为,个问题难办,为驱逐外国人与允许外国人入境,尤其不定期的移民返回,两相互联系所致。

评价该例句:好评差评指正

Un aldeano dijo que su familia recibía apoyo financiero esporádico de fuentes de la diáspora, pero poco apoyo de la administración local y ninguno de las autoridades de Nagorno-Karabaj.

据一名村民说,他的家庭不定期地收到外侨的资助,乎没有获得当地行政当局的资助,也没有任何来自纳戈尔诺-卡拉巴赫当局的资助。

评价该例句:好评差评指正

Aunque la eliminación de productos innecesarios es valiosa y liberaría recursos presupuestarios para actividades de alta prioridad, la no revisión de los productos con carácter periódico conduciría a una nueva acumulación de productos innecesarios.

虽然终止不必要的产出十分重要,并能将节省下来的预算资源用于高度优先的活动,但,如果不定期进行产出审查,不必要的活动又会越来越多。

评价该例句:好评差评指正

El abogado afirma que el autor dijo a su madre que sólo de vez en cuando lo enviaban al hospital para recibir tratamiento por su afección de columna, y no hay indicios de que lo haya examinado un médico forense.

律师说,申诉人告诉其母亲,监狱当局只不定期将他送往医院治疗腰背问题,为法医没有对他进行检查。

评价该例句:好评差评指正

Aunque esos impactos son muy poco frecuentes, incluso objetos más pequeños, cuyo diámetro no mide varios kilómetros, pueden causar daños importantes cuando chocan con la Tierra a intervalos, determinados por el azar, de varios cientos o miles de años.

尽管类碰撞很少发生,但即使直径小于数公里的物体,当它们不定期地每隔数百年或数千年撞击地球时仍造成重大损害。

评价该例句:好评差评指正

Así, algunos miembros preferían que se limitara el alcance del estudio a las medidas concernientes a los extranjeros residentes, con la posible inclusión de los extranjeros que se encontraban en el país desde hacía mucho tiempo, aunque fuera en situación irregular.

此,有些委员认为,应该把研究的范围限于与外侨有关的措施,可能的话,还包括在一定期间内不定期居留的外国人。

评价该例句:好评差评指正

Los Comités para las Comunidades se reunieron mensualmente en 12 municipalidades y de forma irregular en otras cinco, mientras que en tres, pese a existir, no mantuvieron reuniones en el período a que se refiere el informe, y en otras cuatro no se habían constituido.

社区委员会在12个市镇每月开会,在5个市镇不定期开会,在3个市镇虽已建立但在所述期间未曾开过会,还有4个市镇尚未成立社区委员会。

评价该例句:好评差评指正

En la actualidad, las únicas revistas publicadas, sin regularidad y cargadas de deudas, que no pagan derechos de autor a los articulistas y directores, son: Srpska Vila en Bijeljina (publicada por Prosvjeta), Znacenja de Doboj (publicada por Maticna biblioteca) y Duhovnost srpska de Teslic (publicada por Prosvjeta).

今天,在塞族共和国还有巴尼亚卢卡的塞族Vila由(Prosvjeta出版)、Doboj的Znacenja (由Maticna biblioteka出版)和Teslic的Duhovnost塞族(由Prosvjeta出版)本杂志不定期出版,而且都负债累累,给专栏作家和编辑都付不出稿费。

评价该例句:好评差评指正

Se observó que algún transporte sin línea fija podía quedar comprendido en la definición del proyecto de artículo 3, 1, d) del proyecto de instrumento, y que, a fin de proteger a los terceros tenedores de documentos expedidos en ese transporte, debería añadirse una referencia al proyecto de artículo 3, 1, d) al final de la propuesta de proyecto de artículo 4.

有些与会指出,某些不定期货运业可能也属于文书草案第3(1)(d)条草案中的定义的范围;为了保护持有一行业中签发的单证的第三方,应当在第4条拟议草案结尾处补充提及第3(1)(d)条草案。

评价该例句:好评差评指正

Por “lugar de uso público” se entienden las partes de todo edificio, terreno, vía pública, curso de agua u otro emplazamiento que sea accesible o esté abierto al público de manera permanente, periódica u ocasional, e incluye todo lugar comercial, de negocios, cultural, histórico, educativo, religioso, gubernamental, de entretenimiento, recreativo o análogo que sea accesible en tales condiciones o esté abierto al público.

四、 “公用场所”指任何建筑物、土地、街道、水道,或其他地点,长期、定期或不定期供公众使用或向公众开放的部分,并包括以种方式供公众使用或向公众开放的任何商业、营业、文化、历史、教育、宗教、政府、娱乐、休闲或类似的场所。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


crocoísa, crocoísa, crocoisita, crocoita, croissant, croissante, crol, croma, croma, cromacidad, cromado, cromafín, cromafinoma,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Clases con Clau

Como sabéis, tenemos dos grupos, regulares e irregulares.

如您所知,我们有两个小组,常规小组和不定期小组。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20233月合集

El primero, por unas joyas regaladas por Arabia Saudí que se llevó a su casa irregularmente.

第一,不定期带回家的一些沙特赠送的首饰。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Estuvieron allí trabajando varios años mi padre de camarero de forma irregular, porque no tenía el permiso legal de hacerlo.

我父亲在那里当了,因有合法的许可,所以不定期地工作。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Lajas Blancas es un campamento humanitario, pero también una frontera invisible, un punto de control para el flujo de migrantes que pasa por el país de forma irregular.

拉哈斯布兰卡斯是一个人道主义营地,也是一条无形的边界,是不定期穿越该国的移民流动的检查站。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20248月合集

No solucionan, por ejemplo, la situación de quienes ya están aqui de manera irregular y quieren trabajar Yaya es un ejemplo de los que se pierden en la burocracia 6 años y no consigue papeles.

有解决,例如,那些已经不定期在这里工作并想要工作的人的情况,亚亚就是那些在官僚机构中迷失了六有拿到证件的人的一个例子。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cromatólisis, cromatoplasma, cromatrón, cromaturia, crómico, cromidio, cromidrosis, cromilo, crominancia, cromíolo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接