有奖纠错
| 划词

El sistema es imperfecto pero funciona.

系统虽然完善但是还可以运转。

评价该例句:好评差评指正

La red de escuelas de ese nivel sigue siendo deficiente.

这一级的学校完善

评价该例句:好评差评指正

No obstante, sigue habiendo esperanza en este mundo imperfecto.

然而,在这个完善的世界里,然存在希望。

评价该例句:好评差评指正

Si bien no es perfecta, sigue siendo la base más práctica para reformar el Consejo.

虽然建议完善,但不失为改革安理会的最切实基础。

评价该例句:好评差评指正

Lamentablemente, es necesario dedicar recursos sustanciales para proteger esos servicios, pero la protección no es perfecta.

不幸的是,必须提供大量资源来努力保护这些服,然而所提供的保护还完善

评价该例句:好评差评指正

No obstante, el alcalde reconoció que la circulación de las personas y la inexactitud del sistema de registro impedían establecer cifras precisas.

但是市长承认,没有确切的数字,因为人们来去频繁,登记制度也完善

评价该例句:好评差评指正

Los fondos destinados a actividades culturales no reciben flujos constantes de dinero debido al sistema subdesarrollado de coordinación con posibles donantes o patrocinadores.

比尔奇科地区文化发展基金由于同可能的监督者或赞助者的合作系统发展完善,因此没有长期稳定的资金流入。

评价该例句:好评差评指正

Considerando las sumas de que se trata, los sistemas y procedimientos adoptados en algunas operaciones para iniciar, administrar y controlar las actividades de compra eran ineficaces y a veces deficientes.

考虑到所涉金额,有些业为启动、管理和控制采购活动而采用的制度和程序效率低下,且有时完善

评价该例句:好评差评指正

En esta última evaluación se identificaron logros locales pero se pusieron de relieve las dificultades resultantes de una arquitectura institucional incompleta y la escasez de recursos y de ingresos de los gobiernos locales.

后一评价查明了地方成就,但亦指出了因为体制结构完善及地方政府资源和收入稀少所造成的困难。

评价该例句:好评差评指正

Hemos visto en otras partes que, por más difícil e imperfecto que pueda ser el avance, con la voluntad política y el apoyo de la comunidad internacional es posible progresar y dejar atrás el conflicto.

我们在其他地方看到,不管进展是多么困难和完善,只要有政治意愿和国际社会的支持,就能够向前迈进,摆脱冲突。

评价该例句:好评差评指正

Entre los obstáculos institucionales, figuran la falta de recursos y voluntad política, la insuficiente incorporación de la perspectiva de género, la falta de mecanismos de supervisión y rendición de cuentas y la falta de coordinación y asociaciones estratégicas.

体制上的挑战包括:政治意志和资源、未充分执行社会性别主流化;监测和问责制机制完善;以及调和战略伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Además, los países que no disponían de sistemas desarrollados para estudiar las corrientes de recursos no podían proporcionar la información solicitada, especialmente cuando se trataba de fondos vinculados a proyectos sociales y de salud y a enfoques sectoriales.

此外,资金流动监测系统完善的国家也无法按要求提供资料,在通过社会和保健统筹项目及全部门方法筹集资金的情况下尤为如此。

评价该例句:好评差评指正

Si bien para la etapa de emergencia de un desastre se han definido claramente las responsabilidades de los dirigentes de las Naciones Unidas y las obligaciones de presentar informes, esas estructuras no están tan bien delineadas para el período de recuperación.

在灾害应急阶段,联合国的领导问责制度和报告制度虽然是明确的,但在复原阶段,这些结构并完善

评价该例句:好评差评指正

Al propio tiempo, aun cuando las condiciones macroeconómicas no sean perfectas y falte sustancialmente infraestructura viable, el hecho de dar incentivos adecuados a empresarios e inversionistas podría tener un efecto saludable sobre las exportaciones y la marcha de la economía.

另一方面,即使宏观经济完善并且严重可用的基础设施,但是向企业家和投资者提供适当的奖励措施还是能够对出口和经济表现产生有益的影响。

评价该例句:好评差评指正

Al examinar la aplicación de los tratados, varios órganos competentes recomiendan a los Estados parte que no los aplican plenamente que adopten medidas para mejorar esa situación en un determinado marco cronológico y que soliciten asistencia técnica a sus secretarías.

一些条约机构在对条约的执行情况进行审查以后建议其执行情况被认定完善的缔约国采取各种步骤在一定的时间期限内加以改进,并寻求条约机构秘书处提供技术援助。

评价该例句:好评差评指正

En vista de la ampliación de las estructuras estatales en cruces fronterizos de importancia clave, a pesar de que sean frágiles o estén incompletas, los puntos anteriores de entrada de suministros son menos eficaces, y por lo tanto se desplazan hacia zonas más alejadas.

由于国家机构扩展到边境要塞——尽管很薄弱和完善,从前的物资进入点不再那么有效,从而向更为偏僻的地区转移。

评价该例句:好评差评指正

Los agentes externos pueden facilitar la función de coordinación del Gobierno reconociendo que su nivel de compromiso con la coordinación y la coherencia tiene un efecto directo en la eficacia de un Gobierno, en particular en los países con sistemas menos desarrollados que necesitan un mayor fortalecimiento de la capacidad.

外部行为者可以促进政府的调作用,即确认它们对调统筹的支持程度会对政府的效能产生直接影响,特别对制度较完善和能力需要增强的国家产生直接影响。

评价该例句:好评差评指正

A las responsabilidades y los costos asociados con el cuidado y la eventual muerte de los enfermos se unen la falta de desarrollo de la estructura social en el medio rural y la privatización de la atención de salud, que puede pasar a ser menos accesible para las mujeres y las niñas6.

农村社会基础设施发展完善,卫生保健私有化,妇女和女孩获得保健服的可能也许会减小,6 这些都加大了护理和料理后事方面的责任和费用。

评价该例句:好评差评指正

También se reconoce en general que para atajar ese mal de raíz, es necesario luchar contra algunos problemas fundamentales, como la ausencia de gobernanza, la pobreza, la hegemonía económica, la intolerancia religiosa, la aplicación incompleta de medidas de desarme, la proliferación de armas pequeñas y el tráfico ilícito de armas por las fronteras nacionales.

还有一个共同认识就是必须触及根源,争取解决一些基本问题,例如善政、贫穷、经济主导一切、宗教容忍、执行裁军措施完善、小武器和轻武器扩散以及武器非法跨界贩运。

评价该例句:好评差评指正

Entre los obstáculos a los que esos países se enfrentan figuran la falta de políticas de promoción de inversiones y tecnología, marcos jurídicos y reglamentarios inadecuados, la insuficiencia de las capacidades de promoción de inversiones y de las instituciones de apoyo tecnológico, así como la falta de acceso a posibles inversionistas y fuentes de nuevas tecnologías.

它们所面临的障碍包括少投资和技术促进政策、法律和监管框架完善、投资促进和技术支助机构能力不足以及无法利用潜在投资者和新技术来源。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dilatación, dilatadamente, dilatado, dilatador, dilatar, dilatativo, dilatometría, dilatómetro, dilatoria, dilatorio,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Radio Ambulante

Solo hasta junio de 2023 la Asociación Americana de Medicina reconoció que el IMC es una medida imperfecta.

直到 2023 年 6 月,美国医学会才认识到 BMI 是一个量标准。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Además, la medicina aún no es perfecta y aun con todos los cuidados paliativos puede no ser suficiente y estos tampoco aseguran una vida digna.

此外,医学还,即使有所有姑息治疗也可能还不够,这也不能确保有尊严生活。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合集

El Grupo de Trabajo indicó como causas " un marco legislativo inadecuado, debilidad institucional y falta de coordinación y recursos, en conjunto con inseguridad y corrupción" e instó al gobierno a establecer unidades especializadas para la búsqueda, investigación, persecución penal y enjuiciamiento por las desapariciones.

工作组指出原因是“立法框架制薄弱、缺乏协调和资源,以及安全和腐败”,并敦促政府建立专门单位来寻找、调查、刑事起诉和起诉失踪案件。 .

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


diligencia, diligenciar, diligenciero, diligente, diligentemente, dille, dilogía, dilucidador, dilucidar, dilucidario,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接