¿Acaso este tipo de comportamiento incorrecto e inmoral no es una vergüenza?
难道这种不妥和不道德
行为不是一种耻辱吗?
América Latina sigue siendo la región con los peores indicadores de distribución de los ingresos, lo que muestra que las políticas sociales son muy poco adecuadas, pero también refleja, en parte, problemas con la “calidad” del crecimiento económico.
拉丁美入分配指标仍然是所有国家中最差
。 这表明社会领域
政策十分不妥
,同时也部分反映出经济增长
“质量”有问题。
Algunas delegaciones opinaron que no era adecuado y estaba en pugna con el mandato fundamental de las Naciones Unidas que las Naciones Unidas o cualquiera de sus oficinas aceptaran asumir la función de organismo de supervisión en relación con el futuro protocolo.
有些代表团认为,联合国或其任何机关接受未来议定书规定监督机关
职能是不妥
,也是与联合国
基本任务授权相抵触
。
Al respecto, observaron que las autoridades competentes de los países de destino a menudo no podían identificar correctamente a esas personas y las trataban como migrantes ilegales o indocumentados, deportándolas a sus países de origen y exponiéndolas a caer nuevamente víctimas de la trata.
他们就此注意到目地国
主管机构经常对许多被贩运人
身份作出不妥
判定,而将他们视为非法移民或无证移民,将其驱除出境赶回母国,从而使其面临再次被贩运
风险。
No obstante, consideramos que el debate para determinar si la mayor parte del peso debe recaer en los Estados que poseen armas nucleares al encarar los desafíos relacionados con la proliferación y el desarme a los que hace frente la comunidad internacional es una formulación incorrecta.
但我们认为,把有核国家视为要对国际社会面临扩散和裁军挑战承担最大责任
议论不甚妥
。
También se observó que la referencia al Protocolo de Kiev en el párrafo 9 del comentario, no era pertinente ya que en el Protocolo se utilizaba una formulación de compromiso que abarcaba la pérdida de ingresos derivada directamente de un perjuicio sufrido en un interés protegido legalmente.
一些代表团表示,评注第⑼段提及《基辅议定书》并不妥,因为《议定书》采用了折中提法,仅涉及损害受法律保护
利益而直接产生
入。
Si bien reconocemos el hecho de que los objetivos de desarrollo del Milenio hacen referencia a la forma de abordar las necesidades especiales de los países menos adelantados, los países sin litoral y los pequeños Estados insulares en desarrollo, creemos que es inapropiado agrupar en un mismo grupo estos países diferentes y sugerir que se pueden adoptar medidas que respondan favorablemente a las preocupaciones de todos colectivamente.
我们承认,虽然《千年发展目标》谈及解决最不发达国家、内陆国家和小岛屿发展中国家特殊需要,但我们认为,把这些不同类别
国家作为一个群体,以为有些行动可解决所有这些国家
问题,是不妥
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。