Si bien no es perfecta, sigue siendo la base más práctica para reformar el Consejo.
虽然建议不完善,仍不失为改革安理会的最切实基础。
Agregó que la retirada prevista de Israel, si bien sería parcial y se realizaría en condiciones establecidas en gran medida por el ocupante, era un paso positivo que sentaba precedentes y que la comunidad internacional no podía dejar de apoyar.
他还说,以色列按计划撤出虽然是部分撤出,而且基本上是按照占领者所定件进行,
仍不失为
个史无前例的积极步骤,国际社会只应表示支持。
Dado que los Estados pueden influir sólo hasta cierto punto en las contramedidas técnicas instaladas a bordo de las aeronaves extranjeras que utilizan sus aeropuertos, y que su control sobre la proliferación de los sistemas portátiles de defensa antiaérea también es limitado, redoblar las medidas de seguridad a bordo y en tierra constituye una primera línea de defensa atractiva.
各国对使用本国机场的外航客机安装的技术性反恐措施的影响有限,对便携式防空系统扩散的管制也十分有限,因此加强航行和地面安全措施不失为第道防线。
Además, la Comisión convino en que sería útil preparar listas de las maniobras que caracterizaban a las operaciones fraudulentas más comunes, ya que esas listas podrían ser muy instructivas para los participantes en el comercio internacional y para otras entidades que pudieran ser blanco de las estratagemas de fraude, ya que las ayudarían a protegerse y a evitar los consiguientes perjuicios.
委员会还致认为,就典型欺诈图谋所具有的共同特征拟订
个
览表,对于国际贸易参与者和欺诈分子的其他潜在对象来说,不失为
种有益的教育材料,它将有助于保护
些人,防止他们成为欺诈图谋的受害人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。