Si bien no es perfecta, sigue siendo la base más práctica para reformar el Consejo.
虽然建议完善,但仍
失为改革安理会
最切实基础。
Agregó que la retirada prevista de Israel, si bien sería parcial y se realizaría en condiciones establecidas en gran medida por el ocupante, era un paso positivo que sentaba precedentes y que la comunidad internacional no podía dejar de apoyar.
他还说,以色列按计划撤出虽然是部分撤出,而且基本上是按照占领者所定条件进行,但这仍失为一个史无前例
积极步骤,国际社会只应表示支持。
Dado que los Estados pueden influir sólo hasta cierto punto en las contramedidas técnicas instaladas a bordo de las aeronaves extranjeras que utilizan sus aeropuertos, y que su control sobre la proliferación de los sistemas portátiles de defensa antiaérea también es limitado, redoblar las medidas de seguridad a bordo y en tierra constituye una primera línea de defensa atractiva.
各国对使用本国机场外航客机安装
技术性反恐措施
影响有限,对便携式防空系统扩散
管制也十分有限,因此加强航行和地面安全措施
失为第一道防线。
Además, la Comisión convino en que sería útil preparar listas de las maniobras que caracterizaban a las operaciones fraudulentas más comunes, ya que esas listas podrían ser muy instructivas para los participantes en el comercio internacional y para otras entidades que pudieran ser blanco de las estratagemas de fraude, ya que las ayudarían a protegerse y a evitar los consiguientes perjuicios.
委员会还一致认为,就典型欺诈图谋所具有共同特征拟订一个一览表,对于国际贸易参与者和欺诈分子
其他潜在对象来说,
失为一种有益
教育材料,它将有助于保护这些人,防止他们成为欺诈图谋
受害人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。