有奖纠错
| 划词

La combinación de esas actividades genera tensión en los arrecifes de coral, lo cual produce una grave decoloración y una elevada mortalidad.

共同用,使珊瑚礁不堪重负,导致其严重白化和大量死亡。

评价该例句:好评差评指正

Muchos de los sospechosos se encuentran en países menos adelantados cuyos sistemas judiciales están sometidos a presión por el enjuiciamiento de sus propios acusados.

许多嫌疑人住在欠发达国家,其司法系统已因审理本国被告而不堪重负

评价该例句:好评差评指正

Consecuentemente, tal vez así la Corte no se sienta impulsada en ningún momento a llevar sus labores en el terreno más allá de lo planificado.

因此,法院似应避免在任何时候出现实地工安排不堪重负现象。

评价该例句:好评差评指正

En segundo lugar, se observa un aumento del número de refugiados en la Ribera Occidental y en la Faja de Gaza. En los países vecinos se produce una situación análoga, y esto constituye una carga adicional para el OOPS.

第二,报告指出,西岸和加沙地带难民数量明显增加,一相邻国家情况也是如此,使近东救济工程处不堪重负

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, ahora se necesita una iniciativa análoga para los pequeños Estados insulares en desarrollo y los países en desarrollo de ingreso mediano que se ven sofocados por el oneroso peso de la deuda y por la erosión simultánea de sus acuerdos comerciales preferenciales.

然而,需要对小岛屿发展中国家和中等收入发展中国家采取类似行,因为它们债台高筑,不堪重负,同时,这也影响了它们享有优惠贸易安排。

评价该例句:好评差评指正

Los miembros de la Asociación de colaboración en materia de bosques dicen que el acuerdo internacional ha representado un apoyo para muchas acciones encaminadas a aplicar una ordenación sostenible de los bosques, pero señalan que crecientes exhortaciones a una mayor acción procedentes del Foro están abrumando a los organismos de aplicación en todos los niveles, en especial en los países en desarrollo.

森林合关系成员指出,国际安排为执行可持续森林管理多项工提供了支助,但注意到论坛不断呼吁进一步采取行,使各级执行机构,特别是发展中国家执行机构不堪重负

评价该例句:好评差评指正

Esta práctica ha tenido el efecto en otras ocasiones de retrasar excesivamente los reembolsos a los países que aportan contingentes y equipo, en su mayoría países en desarrollo que ponen sus recursos al servicio de la paz y la seguridad internacionales aunque estén pasando grandes dificultades que no pueden sino agravarse con el retraso en el reembolso de las sumas que les son adeudadas.

过去,这种做法导致迟迟偿付不了部队派遣国和特遣队所属装备欠款。 多数这国家是发展中国家,它们应国际社会呼吁调资源,而本身面临额外负担,如果再延迟偿付拖欠它们款项,它们将不堪重负

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


生锈, 生锈的, 生芽, 生涯, 生养, 生药, 生业, 生疑, 生意, 生意兴隆,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sapiencia práctica奇妙心理学

¿Te sientes abrumado con más frecuencia de lo normal?

你是否常常感到重负

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

El trabajo a distancia también puede saturar al trabajador.

远程工作也会让员工重负

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Incluso los computadores son abrumados algunas veces.

甚至计算机有时也会重负

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Los hospitales denuncian que están desbordados y que no pueden evacuar a todos los enfermos.

医院报告称,他们已重负,无法疏散所有病人。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

Otras veces nada pueden hacer los médicos, sobrepasados de trabajo y sin medios suficientes.

其他时候,医生们重负,又没有足够的资源,无能为力。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Los centros de acogida no están colapsados porque las derivaciones a la península son continúas.

由于向半岛的转介是持续断的,接待中心并没有重负

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年10月合集

Solo tres de los diez hospitales del norte de Gaza funcionan y se encuentran sobrepasados.

加沙北部的十家医院中只有三所仍在运转,且已重负

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

En 2022 llegaron más de dos millones y medio y los estados federados están desbordados.

2022 年,将有超过 250 万人抵达,联邦各州重负

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

En Canarias, Salvamento Marítimo nos cuentan que están desbordados.

在加那利群岛,海上救援告诉我们,他们已重负

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Quiero intentar salir para España con mi familia, pero ahora mismo totalmente la situación en el aeropuerto es desbordada.

我想尝试与家人一起前往西班牙,但现在机场的情况已完全重负

评价该例句:好评差评指正
VOCAB

Era tan abrumadora la vulgaridad de sus nuevos parientes, que Florentino Ariza hacía esfuerzos vanos por olvidarlos.

的庸俗让弗洛伦蒂诺·阿里萨觉得重负, 他无力回避, 只能竭力企图遗忘。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年1月合集

En la capital están desbordados y ahora afrontan una nueva oleada, tras los bombardeos a las infraestructuras energéticas en Ucrania.

在首都,他们重负,现在在乌克兰能源基础设施遭到轰炸后,他们正面临的浪潮。

评价该例句:好评差评指正
科学畅想 - 地球

Si Internet cayera de repente, los usuarios de redes sociales comenzarían a llamarse con sus teléfonos, lo que sobrecargaría los sistemas de telecomunicaciones.

如果网络突然工作了,社交网络用户会开始打电话,让电信系统重负

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

La última súper floración fue hace cuatro años y atrajo tantos turistas a la zona que algunas localidades se vieron desbordadas.

上一次超级开花是在四年前,它吸引了如此多的游客前往该地区,以至于一些城镇重负

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Por lo tanto, después de ordeñar, cuesta abajo fueron Marilla y Ana; erguida y triunfante la primera, encogida y agobiada la segunda.

于是,挤完奶后,玛丽拉和安妮就下山了;第一个正直胜利,第二个则萎缩重负

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Con capacidad para 40.000 reclusos, pretende aliviar el hacinamiento en otras cárceles, desbordadas por los más de 65 000 detenidos del último año.

该监狱可容纳 40,000 名囚犯, 旨在缓解其他监狱过度拥挤的情况,去年有 65,000 多名被拘留者重负

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年1月合集

Los combates se han intensificado en el centro y el sur de la franja, lo que supone una presión adicional para los sobrecargados hospitales.

该地带中部和南部的战斗愈演愈烈,给重负的医院带来了额外的压力。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Los hospitales están colapsados o han sido dañados, los servicios médicos están sobrecargados, y también han perdido varias ambulancias y personal en los bombardeos.

医院倒塌或受损,医疗服务重负,数辆救护车和人员也在爆炸中丧生。

评价该例句:好评差评指正
历史名人故事集

Y se encontró con que los heridos se encontraban hacinados en unas condiciones pésimas, con poca comida y escasos medicamentos, y con el personal sanitario desbordado.

他发现伤员拥挤, 条件恶劣,食物和药品很少,医务人员重负

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Morirán porque estos equipos solo funcionan con electricidad Los hospitales del sur también están colapsados y temen que la situación empeore con la llegada de los evacuados.

他们会死,因为这些设备只能用电工作。南部的医院也重负,他们担心随着撤离人员的到来,情况会变得更糟。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


生长环境, 生殖, 生殖的, 生殖力, 生殖器, 生猪, 生自己的气, 生字, 生字表, 生卒年月,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接